Translation © by David Wyatt

Libera me, Domine, et pone
Language: Latin 
Available translation(s): ENG
Libera me, Domine, et pone me iuxta te, 
et cuiusvis manus pugnet contra me. 
Dies mei transierunt, 
cogitationes meae dissipatae sunt, 
torquentes cor meum, 
noctem verterunt in diem, 
et rursum post tenebras spero lucem.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Deliver me Lord and place me", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: David Wyatt

Text added to the website: 2012-07-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 7
Word count: 34

Deliver me Lord and place me
Language: English  after the Latin 
Deliver me, Lord, and place me next to you, 
then the hand of any man may fight against me. 
My days have passed, 
my thoughts are scattered 
and torturing my heart; 
they have turned night to day, 
and after dark I hope for light again.

Authorship

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-07-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 7
Word count: 45