LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,263)
  • Text Authors (19,761)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Quand tu tournes tes yeus ardens
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Quand tu tournes tes yeus ardens
Sur moy, d'un' oeillade sutile,
Je sens tout mon coeur au dedans
Qui se consomme, et se distille,
Et ma pauvr' ame n'a partie
Qui ne soit en feu convertie.

Modern French
Quand tu tournes les yeux ardents
Sur moi, d'une oeillade subtile
Je sens tout mon coeur au dedans
Qui se consomme, et se distille,
Et ma pauvre âme n'a partie
Qui ne soit en feu convertie.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), from the third strophe of the chanson "Comme la cire peu à peu". [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean de Castro (c1540 - c1600), "Quand tu tournes tes yeus ardens" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "When you turn your burning eyes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 36

When you turn your burning eyes
Language: English  after the French (Français) 
When you turn your burning eyes
On me, with your shrewd glance,
I feel my heart within me entirely
Consuming itself, distilling itself;
And my poor soul has no place to stay
Which has not been changed into fire.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), from the third strophe of the chanson "Comme la cire peu à peu".
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-25
Line count: 6
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris