Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
May the Lord Show His mercy upon you; May the light Of His presence be your guide: May He guard you and uphold you; May His Spirit be ever by your side. When you sleep, May His angels watch over you; When you wake, May He fill you with His grace: May you love Him And serve Him all your days. Then in heaven May you see His face.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by John (Milford) Rutter, CBE (b. 1945), "A Clare Benediction", in the collection Easy Anthems, general Editor David Willcocks, Oxford University Press [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , title unknown, copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Marianne Zanettin
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 14
Word count: 69
Que le Seigneur Vous accorde sa miséricorde Que la lumière De sa présence soit votre guide Qu'il vous garde et vous soutienne Que Son Esprit soit toujours à vos côtés. Quand vous dormez Que Ses Anges veillent sur vous ; Quand vous vous réveillez, Qu'il vous comble de Sa grâce : Puissiez-vous L'aimer Et le servir jusqu'à la fin de vos jours Puis au paradis Puissiez-vous voir son visage.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from English to French (Français) copyright © 2012 by Marianne Zanettin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in English by Bible or other Sacred Texts
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 14
Word count: 69