Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
El lagarto está llorando. La lagarta está llorando. El lagarto y la lagarta con delantaritos blancos. Han perdido sin querer su anillo de desposados. ¡Ay, su anillito de plomo, ay, su anillito plomado! Un cielo grande y sin gente monta en su globo a los pájaros. El sol, capitán redondo, lleva un chaleco de raso. ¡Miradlos qué viejos son! ¡Qué viejos son los lagartos! ¡Ay cómo lloran y lloran. ¡ay! ¡ay!, cómo están llorando!
About the headline (FAQ)
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), no title, appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Xavier Montsalvatge (1912 - 2002), "El lagarto está llorando", 1953, published 1953 [ voice and piano ], from Canciones para niños, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Silvestre Revueltas (1899 - 1940), "El lagarto y la lagarta ", ISR 2 no. 4, R 69 no. 4 (1939), published 1945, copyright © 1945, orchestrated 1969 [ voice and piano or chamber ensemble ], from Cinco canciones para niños y dos canciones profanas, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Capaldo) , "Mr. Lizard is crying", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le lézard pleure", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-07
Line count: 16
Word count: 74
Mr. Lizard is crying. Mrs. Lizard is crying. Mr. and Mrs. Lizard with little white aprons. They have accidentally lost her wedding ring. Oh, the little ring of lead, oh dear, their little leaden ring! A large, unpopulated sky Takes the birds up in its balloon. The sun, that round Captain, wears a jacket of satin. See how old they are! How old the lizards are! Oh dear, how they cry and cry, oh dear, oh dear, how they are crying!
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2012 by Jennifer Capaldo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Jennifer Capaldo.  Contact: capaldojr (AT) longwood (DOT) eduIf you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), no title, appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4
This text was added to the website: 2012-08-27
Line count: 16
Word count: 81