LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

D'un autre amer
Language: Old French (Ancien français) 
Our translations:  ENG
D'un autre amer mon cuer s'abesseroit
Il ne fault ja penser que l'estrange
Ne que pour rien de ce propos me change
Car mon honneur en appetisseroit

Je l'aime tant que jamais ne seroit
Possible a moi consentir l'eschange
    D'un autre amer mon cuer s'abesseroit
    Il ne fault ja penser que l'estrange.

La mort par dieu avant me defferoit
Qu'en mon  vivant j'acointasse ung estrange
Ne cuide nul qu'a cela je me range
Ma leaulte trop fort je mefferoit.

    D'un autre amer mon cuer s'abesseroit
    Il ne fault ja penser que l'estrange
    Ne que pour rien de ce propos me change
    Car mon honneur en appetisseroit.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johannes Ockeghem (1410?25 - 1497), "D'un autre amer" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "To love another", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2010-02-10
Line count: 16
Word count: 106

To love another
Language: English  after the Old French (Ancien français) 
My heart would humiliate itself to love another,
You must never think that being far-off
Could for anything move me from this opinion
For my honour would be diminished.

I love him so much that it would never
Be possible for me to accept the exchange.
  My heart would humiliate itself to love another,
  You must never think that...

Death, by God, would take me off before
I would link myself, while alive, with a stranger,
Nor should anyone consider that I could act like that,
My loyalty I should too deeply outrage.

  My heart would humiliate itself to love another,
  You must never think that being far-off
  Could for anything move me from this opinion
  For my honour would be diminished.

Text Authorship:

  • Translation from Old French (Ancien français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Old French (Ancien français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-09-10
Line count: 16
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris