by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

I've seen a dying eye
Language: English 
Available translation(s): FRE GER ITA
I've seen a dying eye
Run round and round a room
In search of something, as it seemed,
Then cloudier become;
And then, obscure with fog,
And then be soldered down,
Without disclosing what it be,
’T were blessed to have seen.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Dickinson, Emily, The Complete Poems of Emily Dickinson, Boston: Little, Brown, 1924; Bartleby.com, 2000. www.bartleby.com/113/4015.html


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-11-08 18:14:10
Line count: 8
Word count: 42

Uno sguardo morente ho visto errare
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Uno sguardo morente ho visto errare,
e ancora errare attorno, in una stanza,
come se fosse in cerca di qualcosa,
per farsi poi sempre più opaco
e sigillarsi alla fine
senza avere rivelato che cosa.
Quella visione che l'avrebbe reso beato.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-09-24 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:03
Line count: 7
Word count: 41