by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Victor Wilder (1835 - 1892)

Havanaise
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
Au milieu des platanes 
Aux larges frontons,
Où la fleur des lianes
Suspend ses festons;
Mon hamac se balance,
Berçant mollement
Ma rêveuse indolence,
Au souffle du vent,
Dans un demi sommeil
À l'abri du soleil
Je m'enivre aux parfums
du tulipier vermeil, 
Dans les nuages bleus
Si je plonge les yeux
En un songe enchanteur
Je vois s'ouvrir les cieux!

Libre et sans souci
Vivre ainsi
En rêvant le long du jour
Rire des serments
Des galants
Et de leurs soupirs d'amour
Se laisser aimer
Et charmer
Sans jamais donner son coeur,
N'est-ce pas, ma foi,
Dites-moi,
Le secret du bonheur?

Au milieu des platanes 
Aux larges frontons,
Où la fleur des lianes
Suspend ses festons;
Mon hamac se balance,
Berçant mollement
Ma rêveuse indolence,
Au souffle du vent,
Dans un demi sommeil
À l'abri du soleil
Je m'enivre aux parfums
du tulipier vermeil, 
Dans les nuages bleus
Si je plonge les yeux
En un songe enchanteur
Je vois s'ouvrir les cieux!

Quand l'étoile luit
Dans la nuit
S'accouder sur son balcon,
Écouter les voeux
D'un amoureux
Qui murmure sa chanson.
Le laisser pleurer
Et soupirer
En riant de son ardeur,
N'est-ce pas, ma fois,
Dites-moi,
Le secret du bonheur?

Au milieu des platanes 
Aux larges frontons,
Où la fleur des lianes
Suspend ses festons;
Mon hamac se balance,
Berçant mollement
Ma rêveuse indolence,
Au souffle du vent,
Dans un demi sommeil
À l'abri du soleil
Je m'enivre aux parfums
du tulipier vermeil, 
Dans les nuages bleus
Si je plonge les yeux
En un songe enchanteur
Je vois s'ouvrir les cieux!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-01-09 18:00:12
Line count: 72
Word count: 262