LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Ein Rosenzweig
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Im Süden war's. Zur Nachtzeit. Eine Gasse. 
Ich trat aus deinem Haus und schloß das Tor 
und wandte noch einmal den Blick empor: 
da flog ein Zweig aus deinem Dachgelasse 

und fiel aufs Pflaster, - daß ich rasch mich bückte 
und deinen Hauch noch warm vom Munde nahm 
der schweren Rosen, deren Gruß den Gram 
der kurzen Trennung duftend überbrückte.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Ein Rosenzweig", appears in Melancholie [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Berthold Goldschmidt (1903 - 1996), "Ein Rosenzweig
" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Ein Rosenzweig", op. 47 (Vier Lieder) no. 2 (1909) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Une rose", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-10-26
Line count: 8
Word count: 59

Une rose
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
C'était dans le sud. À la nuit. Une ruelle.
Je sortais de ta maison et fermais la porte
et tournais encore une fois les yeux vers le ciel :
un rameau voltigea alors de ton réduit sous les toits

et tomba sur les pavés, vite je me penchai
et sentis le souffle encore chaud de ta bouche
dans les lourdes roses dont le salut compensait le chagrin
de la brève et odorante séparation.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Ein Rosenzweig", appears in Melancholie
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-09-27
Line count: 8
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris