LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by David Wyatt

Ave Christe immolate
Language: Latin 
Our translations:  ENG
Ave Christe, immolate in crucis ara, 
redemptionis hostia: morte tua nos amara 
fac redemptos luce clara tecum frui gloria.

Ave verbum, incarnatum de Maria Virgine, 
panis vivus Angelorum, 
salus et spes infirmorum, 
medicina peccatorum.

Salve corpus Jesu Christi, quod de coelo descendisti 
et populum redemisti, qui in cruce pependisti. 

Jesu bone, fons pietatis, laus Angelorum, 
gloria Sanctorum, spes peccatorum, miserere nobis. 

Salve lux mundi, verbum Patris, hostia vera, 
viva caro, Deitas integra, verus homo.

Ave principium nostrae creationis, 
ave pretium nostrae redemptionis, 
ave viaticum nostrae peregrinationis, 
ave solatium nostrae expectationis, 
ave salus nostrae salvationis. 

Qui hic immolaris pro nobis et sanctificaris, 
juva dies nostros in pace disponi, 
et nos electorum tuorum grege numerari.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Ave Christe immolate" [four-part chorus] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Hail Christ sacrificed", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 21
Word count: 113

Hail Christ sacrificed
Language: English  after the Latin 
Hail O Christ, sacrificed on the altar of the cross, 
the offering for our redemption; by your bitter death, 
make us redeemed to enjoy your glory with you in the bright light [of heaven].

Hail o Word, born of the virgin Mary, 
the living bread of the angels, 
the salvation and hope of the weak, 
the cure for sinners.

Hail o body of Jesus Christ, you who descended from heaven 
and redeemed the people, and who hung on the cross.

O good Jesus, fount of holiness, praise of the angels, 
glory of the saints, hope of sinners, have mercy upon us.

Hail light of the world, word of the Father, 
true sacrifice, living flesh, entirely God, but truly man.

Hail source of our creation, 
hail price of our redemption, 
hail provision for our pilgrimage, 
hail comfort of our waiting, 
hail safety of our salvation.

You who are sacrificed here for us and who are sanctified, 
help our days to be peacefully organised, 
and us to be numbered in the flock of your chosen ones.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 21
Word count: 174

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris