LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by David Wyatt

O bone et dulcissime Jesu
Language: Latin 
Our translations:  ENG
O bone et dulcissime Jesu, 
per tuam misericordiam esto mihi Jesus! 
Quid est Jesus nisi plasmator, 
nisi redemptor, nisi salvator.
Ergo bone et dulcissime Jesu,
qui me plasmasti tua benignitate,
rogo te, ne pereat opus tuum mea iniquitate.
Ergo quaeso, anhelo, suspiro ne perdas 
quod tua fecit omnipotens divinitas.
Recognosce quod tuum est 
et ne respicias quod meum est.
Noli cogitare malum meum, 
ut obliviscaris bonum tuum.

Si ego commisi per quod dannare me debes,
tu non amisisti unde me salvare potes,
Et si secundum iustitiam tuam dannare me vis,
ad tuam piissimam et ineffabilem misericordiam appello.
Ergo quaeso: miserere mei, miserere mei,
secundum magnam misericordiam et pietatem tuam.
Amen.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "O bone et dulcissime Jesu" [SATB chorus] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "O good and most sweet Jesus", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 20
Word count: 110

O good and most sweet Jesus
Language: English  after the Latin 
O good and most sweet Jesus
Through your mercy be my Jesus!
What is Jesus if not creator,
If not redeemer, if not saviour.
Therefore, good and most sweet Jesus
Who created me in your kindness,
I ask you that your work should not fail because of my wrongdoing.
So I ask, I beg, I earnestly pray that you should not throw away
That which you, all-powerful and God, made.
Acknowledge what is yours, 
And do not look at what is mine.
Do not consider my evil,
And so forget your good.

If I have committed anything for which you ought to condemn me,
You have not lost the means by which you can save me,
And if you wish to condemn me according to your own justice,
I appeal to your most affectionate and unexplained mercy.
So I pray: have mercy on me, have mercy on me,
According to your great mercy and your kindness.
Amen.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 20
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris