LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation © by Pierre Mathé

Weil nun wieder Frühling ist
Language: English 
Our translations:  FRE
Weil nun wieder Frühling ist,
Leute, 
streu ich butterblumengelber Kasper
[lachend]1
Lauter lilablaue Asternblüten, 
hei, ins helle Feld!

Lilablaue Astern, liebe Leute,
Astern 
blühn im deutschen Vaterland bekanntlich 
bloß im Herbst.

[Aber]1 ich, ich butterblumengelber Kasper,
streue,
[weil nun wieder heller Frühling ist,
tanzend]1
tausend dunkelblaue Asternblüten, 
hei, in alle Welt!

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Künneke 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden. Zweiter Band, S. Fischer Verlag, Berlin, 1913, page 40.

1 omitted by Künneke

Text Authorship:

  • by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Der Frühlingskasper", appears in Weib und Welt [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Clemens von Franckenstein (1875 - 1942), "Weil nun wieder Frühling", 1898 [ voice and piano ], Manuscript [sung text not yet checked]
  • by Eduard Künneke (1885 - 1953), "Der Frühlingskaspar", op. 9 no. 2 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le guignol du printemps", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Linda Godry

This text was added to the website: 2009-08-24
Line count: 16
Word count: 54

Le guignol du printemps
Language: French (Français)  after the English 
Parce que le printemps est maintenant revenu,
Braves gens,
moi, guignol jaune bouton d'or, je sème 
en riant
des fleurs d'aster bleu lilas pur,
hé, dans les champs clairs !

Les aster bleu lilas, braves gens,
les asters,
c'est connu, au pays allemand, ne fleurissent
qu'en automne.

Mais moi, moi guignol jaune bouton d'or,
je sème,
parce que le printemps est maintenant revenu,
en dansant,
mille fleurs d'aster bleu foncé,
hé, partout dans le monde !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Der Frühlingskasper", appears in Weib und Welt
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-11-13
Line count: 16
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris