Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Puisque vous êtes revenue Le soleil peut bien s'en aller, Sa douceur m'était moins connue Que la douceur de vous parler, Et la douceur de vous entendre Et de sentir un cœur ami, Comme une aile d'oiseau s'étendre Jusque sur mon cœur endormi. Si l'été vous eût retenue Je l'aurais suivi d'un regret, Que m'importe s'il disparait.
Authorship
- by Paul Collin (1845 - 1915) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Puisque vous êtes revenue", published 1887 [voice and piano], from Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 12, Mainz, Schott, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Since you have come back", copyright © 2012
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-11-20
Line count: 11
Word count: 57
Since you have come back, the sun may as well go; I hardly recognize its sweetness compared with the sweetness of speaking with you, and the sweetness of listening to you and the thought of your dear heart, like a bird's wing spread across my sleeping heart. If summer had detained you I would have followed it with regret, what do I care now that it is setting?
Authorship
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in French (Français) by Paul Collin (1845 - 1915)
This text was added to the website: 2012-12-03
Line count: 11
Word count: 68