by Robert Schumann (1810 - 1856) and by Emil Flechsig (1808 - 1878)

Vor Edens Tor im Morgenprangen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE ITA SPA
Alt-Solo
 Vor Edens Tor im Morgenprangen
 Stand eine Peri schmerzbefangen:
 Und wie sie lauscht dem Lebensquelle,
 Des Flut harmonisch drinnen hallte,
 Und wie vom Licht ihr Fittich helle,
 Das durch halboffne Pforten wallte:
 Weint sie, verbannt aus diesen Au'n,
 Ihr sündiges Geschlecht zu schaun.

Note: this text is a translation of part of Thomas Moore's Paradise and the Peri.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À la porte du Paradis un matin", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Davanti alle soglie dell'Eden", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2012-12-13 00:00:00
Last modified: 2017-10-11 12:39:25
Line count: 9
Word count: 44