by Adolf Heyduk (1835 - 1923)
Široké rukávy
Language: Czech (Čeština)
Široké rukávy a široké gatě volnější cigánu nežli dolman v zlatě! Dolman a to zlato bujná prsa svírá; pod ním volná píseň násilně umírá. A kdo raduješ se, tvá kdy píseň zkvetá, přej si, aby zniklo zlato všeho světa.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Adolf Heyduk (1835 - 1923), no title, appears in Cigánské melodie, no. 35, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), [adaptation] ; composed by Antonín Dvořák.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Heyduk (1835 - 1923) , no title CAT CZE ENG FRE ITA ; composed by Antonín Dvořák.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-01-28
Line count: 12
Word count: 39