Texts by A. Heyduk set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aj! Kterak trojhranec můj přerozkošně zvoní ENG FRE GER ITA - A. Dvořák
- A kdybys písní stvořená (A kdybys písní stvořená) (from Spisy: Z pouti na Kavkaz) - A. Dvořák ENG GER
- A kdybys písní stvořená (from Spisy: Z pouti na Kavkaz) ENG GER - A. Dvořák
- A les je klidný kolem kol (from Cigánské melodie)
- A les je tichý kolem kol ENG FRE GER GER ITA - K. Bendl, A. Dvořák
- A les je tichý (A les je tichý kolem kol) - K. Bendl ENG FRE GER GER ITA
- Als die alte Mutter mich noch lehrte singen CAT CZE ENG ENG ENG FIN FRE ITA ITA - A. Dvořák
- Co si přejí? Ej, co třeba (Co si přejí? Ej, co třeba) - V. Novák ENG
- Co si přejí? Ej, co třeba ENG - V. Novák
- Darf des Falken Schwinge Tatrahoh'n umrauschen CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého; ENG FRE GER ITA - A. Dvořák
- Dejte klec jestřábu (from Cigánské melodie)
- Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet! CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- For the war recruits are bidden
- Gajdy zvučí, víří, šumí (Gajdy zvučí, víří, šumí) - V. Novák ENG
- Gajdy zvučí, víří, šumí ENG - V. Novák
- Hej, při hudbě, zpěvu (Hej při hudbě, zpěvu) - K. Bendl
- Hej při hudbě, zpěvu - K. Bendl
- Hoch ať v cimbále tluče (Hoch ať v cimbál tluče) - K. Bendl
- Hoch ať v cimbál tluče - K. Bendl
- Hoj, divoký jen cigán jsem (Hoj, divoký jen cigán jsem) - K. Bendl
- Hoj, divoký jen cigán jsem - K. Bendl
- Huslař (Já jsem huslař přeubohý) - A. Dvořák
- In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- Já jsem huslař přeubohý - A. Dvořák
- Jedna kapka vody (Jedna kapka vody) (from Cigánské melodie) - K. Bendl
- Jedna kapka vody (from Cigánské melodie) - K. Bendl
- Junošiku, plných rtíků, hlávko lysá - A. Dvořák
- Kdybys, milé děvče, sedalo na trůnu (Kdybys, milé děvče) (from Spisy: Z pouti na Kavkaz) - A. Dvořák ENG GER
- Kdybys, milé děvče (from Spisy: Z pouti na Kavkaz) ENG GER - A. Dvořák
- Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala ENG ENG FIN FRE GER GER ITA ITA - K. Bendl, A. Dvořák
- Když mne stará matka (Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala) - K. Bendl ENG ENG FIN FRE GER GER ITA ITA
- Když mne stará matka (from Cigánské melodie) GER
- Když zemře srdce cigána (Když zemře srdce cigána) - K. Bendl
- Když zemře srdce cigána - K. Bendl
- Kterak ten můj trojhran (from Cigánské melodie) - K. Bendl
- Kterak trojhranec můj (Kterak ten můj trojhran) (from Cigánské melodie) - K. Bendl
- Má píseň vroucně láskou zní (from Cigánské melodie)
- Má píseň zas mi láskou zní (from Cigánské melodie) ENG FRE GER GER ITA - A. Dvořák
- Mein Lied ertönt, ein Liebespsalm CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- Místo klekání (Pasou v rubanisku stáda pastevníci) - A. Dvořák
- Na lapačky přišli páni (Na lapačky přišli páni) - V. Novák ENG
- Na lapačky přišli páni ENG - V. Novák
- 'Neath the rosetree in the meadow, that the morn discloses
- 'Neath the rosetree in the meadow, that the morn discloses
- Pasou v rubanisku stáda pastevníci - A. Dvořák
- Pod růžovým v poli keřem zrodila se Jana (Pod růžovým v poli keřem zrodila se Jana) - V. Novák ENG
- Pod růžovým v poli keřem zrodila se Jana ENG - V. Novák
- Při smrti cigána (Při smrti cigána) - K. Bendl
- Při smrti cigána - K. Bendl
- Reingestimmt die Saiten! CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- Rings ist der Wald so stumm und still CAT CZE ENG FRE ITA - A. Dvořák
- Shall I tell you all I covet?
- Široké rukávy a široké gatě ENG FRE GER ITA - A. Dvořák
- Široké rukávy (from Cigánské melodie)
- Songs my mother taught me in the days long vanished CAT CZE FIN FRE GER GER ITA ITA - C. Ives
- Songs my mother taught me (Songs my mother taught me in the days long vanished) - C. Ives CAT CZE FIN FRE GER GER ITA ITA
- Struna naladěna, hochu, toč se v kole ENG FRE GER GER ITA
- Struna naladěna (Struna naladěna) - K. Bendl ENG FRE GER GER ITA
- Struna naladěna ENG FRE GER GER ITA - K. Bendl, A. Dvořák
- Struna naladěna (from Cigánské melodie)
- Ty má růže tmavá (Ty má tmavá růže) - K. Bendl
- Ty má tmavá růže - K. Bendl
- Ukolébavka (Junošiku, plných rtíků, hlávko lysá) - A. Dvořák
- Veselé a volné je to naše žití ! (Veselé a volné) - K. Bendl
- Veselé a volné - K. Bendl
- Vyskoč si cigáne (Vyskoč si, cigáne) - K. Bendl
- Vyskoč si, cigáne - K. Bendl
- Zvuč jen, zvuč, cimbále (Zvuč, jen zvuč, cimbále) - K. Bendl
- Zvuč, jen zvuč, cimbále - K. Bendl
Last update: 2021-10-24 17:56:28