by Anonymous / Unidentified Author
Cor mio, non mori? e mori!
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Cor mio, non mori? e mori!
L'idolo tuo, ch'è tolto
a te, fia tosto in altrui braccia accolto.
Deh, spezzati, mio core!
lascia, lascia con l'aura anco l'ardore;
ch'esser non può che ti riserbi in vita
senza speme e aita.
Su, mio cor, mori! Io moro, io vado; a Dio,
dolcissimo ben mio.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mon cœur, tu ne meurs pas ? alors meurs !", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 53
Mon cœur, tu ne meurs pas ? alors meurs !
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Mon cœur, tu ne meurs pas ? alors meurs !
Ton idole, qui a été arrachée
à toi, a aussitôt été accueillie dans les bras d'un autre.
Ah, mon cœur est déchiré !
Laisse, laisse avec la brise s'enfuir aussi l'ardeur ;
car rien ne peut être préservé pour toi dans la vie
sans espoir ni aide.
Va, mon cœur, meurs ! Je meurs, je m'en vais ; adieu,
mon très doux amour.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-02-28
Line count: 9
Word count: 73