Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Voi pur da me partite, anima dura, né vi duol il partire. Ohimè! quest'è un morire crudele, e voi gioite? Quest'è vicino aver l'ora suprema, e voi non lo sentite. O meraviglia di durezza estrema: esser alma d'un core e separarsi, e non sentir dolore!
Authorship
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), appears in Rime, no. 83 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Voi pur da me partite, anima dura", published 1603 [ vocal quintet], from Libro IV de madrigali, no. 10, madrigal [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Vous me quittez donc, âme cruelle", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 45
Vous me quittez donc, âme cruelle, et la séparation ne vous apporte aucune douleur. Hélas ! c'est une mort cruelle, et vous vous réjouissez ? C'est être proche de l'heure suprême, et vous ne le ressentez pas. Ô merveille de dureté extrême : être l'âme d'un cœur et se séparer, et ne pas ressentir la douleur !
Authorship
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), appears in Rime, no. 83
This text was added to the website: 2013-02-28
Line count: 9
Word count: 57