O Schmetterling sprich
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
[O]1 Schmetterling sprich,
Was fliehest du mich?
Warum doch so eilig,
Jetzt fern und dann nah?
Jetzt fern und dann nah,
Jetzt hier und dann da --
Ich will dich nicht haschen,
Ich thu' dir kein Leid.
Ich thu' dir kein Leid:
O bleib allezeit!
Und wär ich ein Blümchen,
So spräch' ich zu dir,
So spräch' ich zu dir:
Komm, komm doch zu mir!
Ich schenk' dir mein Herzchen,
Wie gut bin ich dir!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with
Gedichte von Hoffmann von Fallersleben, Leipzig, Weidmann'sche Buchhandlung, 1843, page 533.
1 omitted by Schumann
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vlinder", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "How fond I am of you!", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le papillon", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 74
Vlinder
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
O vlindertje, zeg,
waarom vlieg je weg?
Waarom toch zo haastig,
nu ver dan dichtbij!
Nu ver dan dichtbij,
maar net niet naar mij.
Ik wil je niet vangen,
ik doe je geen kwaad.
Ik doe je geen kwaad,
hoop dat je niet gaat!
En was ik een bloempje,
dan sprak ik tot jou.
Dan sprak ik tot jou:
kom, kom bij me gauw!
Ik geef je mijn hartje,
zo houd ik van jou!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2013-05-15
Line count: 16
Word count: 74