by Hafis (c1327 - 1390)
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Ungesäumt erlösche mir
Language: German (Deutsch)  after the Persian (Farsi)
Ungesäumt erlösche mir Meines Lebens Funke, Giebt es einen bessern Ort Als die Weinspelunke. Hier herein im Sturme flieht Nachtigall und Taube; Dorten in der Zelle duckt Schlange, Molch und Unke. -- Traue keinem Heiligen! Süße Worte spricht er; Aber in der Kutte steckt Immer ein Halunke. Nicht der Inspiration Rasende Geberde, Nicht ein heilig Fabelbuch, Nicht ein alter Schunke, -- Ächte Revelation Lehret dich der Becher, Lehret dich Hafisens Mund, Aufgethan im Trunke.
About the headline (FAQ)
Confirmed with G. Fr. Daumer, Hafis. Eine Sammlung persischer Gedichte. Nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 105.
Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Hafis, no. 169, first published 1846 [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Vierling (1820 - 1901), "Ungesäumt erlösche mir", op. 73 no. 1, published 1890 [ bass and piano ], from Zwei Hafislieder für Bass-Stimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-05-30
Line count: 20
Word count: 72