Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wer droht unserm deutschen Vaterland? Hurrah! Als wären die preuss'schen Soldaten nicht mehr da! Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Das leidet kein preuss'scher Soldat! Hurrah! Wer war es, der Preussen einst groß gemacht? 's war Friedrich, der donnernde König der Schlacht! Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Und mit ihm der preuss'sche Soldat! Hurrah! Wer erlöste im Siege bei Leipzig die Welt? 's war Friedrich Wilhelm, der standhafte Held! Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Und der preuss'sche, preuss'sche Soldat! Hurrah! Die fränkische Macht ward bei Sedan zerschellt! Es tat Wilhelm der Große, mein siegreicher Held! Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Und mit ihm der preuss'sche Soldat! Hurrah! O Wilhelm, mein Kaiser, so lieb und so teu'r, mein König, wann führst du uns wieder ins Feu'r? Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Wie schlüg' sich der preuss'sche Soldat! Hurrah! Wann wirbeln die donnernden Trommeln empor und die Pfeifchen dazwischen zum lieblichen Chor? Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Dann ruf' ich als preuss'scher Soldat: Hurrah! Wann prüfst du, mein König, die alte Treu', wann wird HOHENZOLLERN das Feldgeschrei? Hurrah! Kamerad! Marsch, marsch! Kamerad! Ich erglühe als preuss'scher Soldat! Hurrah! Und stirbt er für seinen König allhier, gibt ihm droben der größte König Quartier! Hurrah! Kamerad! Gute Nacht! Kamerad! Ich sterbe als preuss'scher Soldat! Hurrah!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Preussisches Hurrahlied", 1848 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Prussian Hurrah-Song", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 210
Who threatens our German fatherland? Hurrah! As if the Prussian soldiers were no longer there! Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! No Prussian soldier puts up with that! Hurrah! Who was it who once made Prussia great? 'Twas Frederick, the thundering king of battle! Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! And with him the Prussian soldier! Hurrah! Who saved the world with victory near Leipzig? 'Twas Frederick William, the steadfast hero! Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! And the Prussian, the Prussian soldier! Hurrah! The might of the Franks was shattered at Sedan! That was done by William the Great, my victorious hero! Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! And with him the Prussian soldier! Hurrah! Oh William, my Kaiser, so dear and so valued, My King, when will you again lead us into the fire? Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! How the Prussian soldier would bestir himself in battle! Hurrah! When will the sounds of the thundering trumpets rise upward And the little pipes among them to form a lovely choir? Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! Then I shall call out as a Prussian soldier: Hurrah! When, my King, will you test my old faithfulness, When will "HOHENZOLLERN" become the battle cry? Hurrah! Comrade! March, march! Comrade! I glow as a Prussian soldier! Hurrah! And if he should die for his king here, The greatest King of all will give accommodation above Hurrah! Comrade! Good night! Comrade! I die as a Prussian soldier! Hurrah!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs)
This text was added to the website: 2013-07-26
Line count: 40
Word count: 241