by Karl (or Carl) Busse (1872 - 1918)

In meiner Heimat wird es jetzt Frühling
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
In meiner Heimat wird es jetzt Frühling,
Der grünt auf den ältesten Gräbern sogar,
Da klingen die Brunnen, da locken die Lieder,
Da wandert mit Kätzchen die Kinderschar.

In meiner Heimat lachen die Mädchen,
Die wilden Rosen erblühn im Gesträuch,
Und nachts die Sterne, die [glühn]1 viel goldner,
Wohl tausendmal goldner als hier bei euch.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Carl Busse, Neue Gedichte, Stuttgart: Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1896, page 34.

1 Trunk: "glänzen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-07-01
Line count: 8
Word count: 55