by Adam Asnyk (1838 - 1897)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Najpiękniejsze piosnki
Language: Polish (Polski) 
Najpiękniejszych moich piosnek 
  nauczyła mnie dzieweczka,
Mistrzem bowiem były dla mnie 
  harmonijne jej usteczka.

Te usteczka brzmiały zawsze 
  jakąs piosnką swieżą, nową,
Każdy uśmiech był melodią,
  śpiewem było każde słowo.

Wszystko o czym serce śniżo,
  wszystko o czym nawet nie śni,
Odbijało się w jej oczach 
  i płynęło w słodkiej pieśni.

Więc mnie zawsze przy jej boku,
  wpatrzonego w jej oblicze,
Kołysały śpiewne mary,
  czarodziejskich brzmień słodycze.

Czegom uchem nie dosłyszał, 
  czegom wzrokiem nie doczytał,
Tom z usteczek [koralowych]1
  sam ustami swymi chwytał.

View original text (without footnotes)
1 Karłowicz: "malowanych"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jan Karol Gall.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-08-15
Line count: 20
Word count: 83

Alle Lieder, die ich singe
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski) 
Alle Lieder, die ich singe,
sind von meinem Lieb geliehen;
Meister sind mir und Berater
ihrer Worte Harmonien.

Von den Lippen hell ertönen
immer neue süße Klänge,
Melodie scheint jedes Lächeln,
jedes Wort des Himmels Sänge.

Alles, was das Herz erträumte,
was zu kühn erschien im Traume,
blitzt aus ihren Kinderaugen,
fließt im Lied zum Himmelsraume.

Zärtlich kosten wir beisammen,
sanft geschmieget Wang' an Wange,
und ich schau' ihr in die Augen,
eingewiegt von süßem Klange.

Was das Ohr nicht konnt' erlauschen,
wofür blind mein Aug' gewesen,
das hab' ich in einem Kusse
von den Lippen weggelesen!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Jan Karol Gall (1856 - 1912), "Alle Lieder, die ich singe", op. 18 (Drei Lieder für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung) no. 3, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text checked 1 time]

Research team for this text: Bertram Kottmann , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-01
Line count: 20
Word count: 97