Submissions by Rodenburg, Wijtse ( 13 items: 4 texts and 9 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: Texts and Translations
- 't Is nacht met koele maneschijn; title: "'t Is nacht met koele maneschijn" [translation]
- Gestaag bekruipt de nacht het land [translation]
- De stille waterlelie; title: "De stille waterlelie" [translation]
- Ach, arme Welt, du trügest mich
- Er woonde een man ergens diep in 't bos; title: "Brem, groene Brem..." [translation]
- Je lève mes yeux sur les montagnes
- Life a right shadow is; title: "Life a right shadow is"
- Ich brach drei dürre Reiselein; title: "Ich brach drei dürre Reiselein"
- Ik plukte drie dorre takjes; title: "Ik plukte drie dorre takjes" [translation]
- Jij bent als een bloem; title: "Jij bent als een bloem" [translation]
- April komt met haar milde regen; title: "April komt met haar milde regen" [translation]
- Terwijl ik nog in bed lag; title: "Terwijl ik nog in bed lag" [translation]
- De duisternis overviel me bij het bos; title: "Volksliedje uit Hongarije" [translation]