LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in May, 2015

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

54 song texts (289 settings), 145 placeholders, and 29 translations have been added as follows:

    2015-05-22
    • Der Gefangene (Heinrich August Marschner) (Text: after Vasily Andreyevich Zhukovsky)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2015-05-09
    • La forêt (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Pluie d'automne (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Les roses rouges (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Le voyage (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Les anges gardiens (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Paul Collin)
    • À un enfant (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: André-Jean-Baptiste Lénéka) [x]
    • Le rosier d'Amour (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
    • Les unes et les autres (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Les pervenches (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: André Mayrargues) [x]
    • Rondeau archaïque (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Rêve bleu (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Pierre Gillain) [x]
    • Sérénade (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Pensée de printemps (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Chrysanthème (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Armand Silvestre) [x]
    • Madrigal (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Le silence (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
    • Tes yeux méchants (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
    • Laisse-les dire (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
    • Quand vient l'automne (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
    • Calliope (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Euterpe (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Clio (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Uranie (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
    • Translation: And if I drank too much yesterday  ENG (after Julius Wolff: Und habe ich gestern zu viel getrunken )
    • Translation: Innkeeper, do you not have a full barrel?   ENG (after Julius Wolff: Wirth, hast Du nicht ein volles Fass )
    • Translation: About the little rabbit hop hop hop  ENG (after Johanna Kinkel, née Mockel: In dem Walde wohnt das Hääschen)
    • Ruhe (Robert Henriques) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Geistliches Lied (Otto Dorn) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Im Frühling (Frédéric Louis Ritter) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Translation: Spring song  ENG (after Arthur Heinrich Wilhelm Fitger: Lenzgesang (Seid gegrüsst, ihr grünen Hallen ))
    • A total of 33 settings were added.
    • A total of 30 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-08
    • Translation: The youth stands upon the deck  ENG (after Johann Ludwig Uhland: Der Jüngling steht auf dem Verdeck )
    • Translation: The wagtail  ENG (after Heinrich Seidel: Die Bachstelze (Die kleine flinke Müllerin ))
    • Translation: I would the nightingale would come  ENG (after Ludwig Jacobowski: Ich wollte, daß die Nachtigall käm' (Ich wollte, daß die Nachtigall käm' ))
    • Ungleiche Theilung (Heinrich August Marschner) (Text: Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen , under the pseudonym Friedrich Halm) [x]
    • Die Vertraute (Heinrich August Marschner) [x]
    • Eine dunkle Stunde (Heinrich August Marschner) (Text: Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen , under the pseudonym Friedrich Halm) [x]
    • Vertrauen (Heinrich Esser) (Text: Feodor Franz L. Löwe) [x]
    • Gruss in die Ferne (Heinrich Esser) (Text: Julius von Zerboni di Sposetti) [x]
    • Zu früh (Gustav Rebling) [x]
    • Die Zauber der Heimath (Gustav Rebling) (Text: Ferdinand Freiligrath) [x]
    • Ich sitze betend an der Wiege (Gustav Rebling) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz) [x]
    • Ich will kein Pfand aus deinen Händen (Gustav Rebling) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz) [x]
    • Trost im Leide (Gustav Rebling) (Text: ? Gebauer) [x]
    • Auf dem Wasser (Gustav Rebling) (Text: Rhingulf Eduard Wegener) [x]
    • Bonne humeur (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Promeneur solitaire 1940 (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Ralenti (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Narcose (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Croisière (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Philosophie (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • L'art d'être enfant (Jean Dupérier) (Text: Jean Dupérier) [x]
    • Chanson de l'adieu (Maurice Franck) (Text: Fernand Beissier) [x]
    • La rose oubliée (Maurice Franck) (Text: Fernand Beissier) [x]
    • Ich wollte, daß die Nachtigall käm' (August Reuss) (Text: Ludwig Jacobowski)
    • A total of 44 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-07
    • Hymne aux trépassés (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Ex-Voto (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Soleil couchant (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • La grotte (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Calme (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Le calvaire (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Marée basse (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Tourbillons de nuit (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Berceuse (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • Mäuschen, Mäuslein (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
    • Höre du, mein Kater (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
    • Schuschu, schuschu (Wilhelm Rettich) [x]
    • Das Wölfchen weint (Wilhelm Rettich) [x]
    • Ach, Eichkätzchen (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
    • Schlaf, schlaf (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
    • Backe Brot und backe Kuchen (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
    • Translation: Ontwaak, mijn lieve schone   DUT (after Not Applicable: Wach auf, meins Herzens Schöne,/ Herzallerliebste mein! )
    • Tanz des schwarzen Geselle mit der schönen Lore (Karl Heinrich Carsten Reinecke)
    • Lied des Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
    • Marsch der Zwerge (Karl Heinrich Carsten Reinecke)
    • Lied des Zwerges Tom (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
    • Lied des Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
    • Translation: The quiet suitor  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der stille Freier (Mond, der Hirt, lenkt seine Herde ))
    • Meins Herzens Schöne (Text: Volkslieder )
    • Translation: De 13e psalm (Heer, hoe lang nog)  DUT (after Martin Luther: Psalm 12 (13) (Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen? ))
    • Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Marraine (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
    • A total of 24 settings were added.
    • A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-06
    • Translation: Er gaat een waaien door het woud  DUT (after Paul Heyse: Es geht ein Wehen durch den Wald )
    • Translation: Aan wie 'k te allen tijde  DUT (after Paul Heyse: All meine Herzgedanken )
    • Translation: Gezang der Parcen  DUT (after Johann Wolfgang von Goethe: Das Lied der Parzen (Es fürchte die Götter ))
    • Translation: Een meisje mooi, met donker haar  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Mir ist ein schöns brauns Maidelein )
    • Translation: De ruiter  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Der Reiter spreitet seinen Mantel aus)
    • Translation: Waar ga je heen, verwaande?  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Wo gehst du hin, du Stolze? was hab ich dir getan )
    • Translation: Eens ging een meisje teder   DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es ging ein Maidlein zarte)
    • Translation: Mooiste schat, mijn engel  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Schönster Schatz, mein Engel )
    • Translation: Maar één gezicht op aarde leeft  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Nur ein Gesicht auf Erden lebt )
    • Translation: Dus wens ik haar een goede nacht  DUT (after Volkslieder (Folksongs): So wünsch ich ihr ein gute Nacht)
    • Translation: Lief meisje, zal ik met je gaan?  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Jungfräulein, soll ich mit euch gehn )
    • Translation: Er reed een ridder al door het riet  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es ritt ein Ritter wohl durch das Ried)
    • Translation: Er was eens een mooie joodse  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es war eine stolze Jüdin )
    • Translation: Ach, engeltje, herderin  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Ach, englische Schäferin)
    • Wir junge Musicanten (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
    • An die Nacht (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
    • Liebesliedchen (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
    • Liebesgeheimniss (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
    • Eh' Gott das Weib gebildet (Ferdinand Stegmayer) [x]
    • Das Blumenorakel (Ferdinand Stegmayer) [x]
    • Frag' und Antwort (Ferdinand Stegmayer) [x]
    • Das Goldfischchen im Glase (Ferdinand Stegmayer) [x]
    • Die dankbaren Blumen (Ferdinand Stegmayer) [x]
    • Morgen (Karl Ludwig Friedrich Hetsch) (Text: Johann Ludwig Tieck)
    • Sehnsucht (Heinrich August Marschner) [x]
    • Treue (Heinrich August Marschner) (Text: Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen , under the pseudonym Friedrich Halm) [x]
    • A total of 22 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-05
    • Zigeunerleben (Heinrich August Marschner) [x]
    • O glücklicher Mann! (Heinrich August Marschner) [x]
    • Wirkung des Weins (Heinrich August Marschner) [x]
    • Rosenzeit (Heinrich August Marschner) [x]
    • Im März (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaser) [x]
    • Über der wogenden Fluth (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaser) [x]
    • Erste Liebe (Heinrich August Marschner) [x]
    • Du bist meine Liebe (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel)
    • Wandern (Heinrich August Marschner) [x]
    • Ich weiss zwei Blümlein blau (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
    • O wär' ich wo anders her (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Auch in der Fremde (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Steige auf die duft'gen Höh'n (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Es schauen die Ruinen (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Ein Mädchen so schön wie die Loreley (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Still an der kühlen Fluth (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
    • Liebeslied (Heinrich August Marschner) (Text: H. Weisser) [x]
    • Einsiedler möcht' ich sein (Heinrich August Marschner) [x]
    • Ermuthigung (Heinrich August Marschner) [x]
    • Der deutsche Wald, das deutsche Herz (Heinrich August Marschner) (Text: Gustav Pfarrius) [x]
    • Wiederkehr (Heinrich August Marschner) [x]
    • Ziehen und Halten (Heinrich August Marschner) [x]
    • Umsonst ist mein Sehnen (Heinrich August Marschner) [x]
    • Die tanzenden Mädchen (Heinrich August Marschner) [x]
    • Wo find' ich mein' Lieb' (Heinrich August Marschner) [x]
    • Vorgefühl (Heinrich August Marschner) [x]
    • O wie lockst Du mich (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
    • Mit gutem Fahrwind (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
    • Johannisnacht (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
    • Morgenständchen (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
    • O schöner Frühling (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
    • Sei unverzagt (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
    • O schau mich nicht (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
    • Juchheisa (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
    • Wenn Silberthau die Blumen (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
    • Im grünen Mai (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
    • Zigeunerchor (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
    • Des Kriegers Sterbelied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
    • Selim's des Kurden Lied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
    • Lied Alis des Rothbarts (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
    • Jussuf's Lied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
    • Ada (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
    • An die Rose von Tiflis (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
    • Was pochet an mein Fenster (Heinrich August Marschner) (Text: Moritz Hartmann)
    • Es treibt mich hinaus (Heinrich August Marschner) (Text: Moritz Hartmann)
    • Das sehnende Herz (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Das Mädchen von der Heide (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
    • Was kümmert's mich (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Das Winterveilchen (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Drei Knospen (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • O du meine liebe Taube (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Abend am Meere (Heinrich August Marschner) [x]
    • Herbst im Meere (Wilhelm Gericke, Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
    • Im Haine draußen (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
    • Der Quell (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
    • Nun ist es Herbst geworden (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
    • A total of 79 settings were added.
    • A total of 56 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-04
    • Rose und Rosmarein (Heinrich August Marschner) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Lebewohl im Gesänge (Heinrich August Marschner) [x]
    • Die Thräne quillt (Heinrich August Marschner) [x]
    • Узник (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
    • Die Blutrache (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
    • Der Leu der Wüste (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
    • Melek's Wanderlied (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Melek's Abendlied (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Vorklang (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Fitne's Sehnen (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Turan's Zeit (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Beim Siegesmahl (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Fitne's Gesang (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Der Bund (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
    • Translation: Ainsi j'invite toutes les défenses du diable !   FRE (after Erdmann Neumeister: So biet ich allen Teufeln Trutz! )
    • Translation: Louez Dieu que mon Sauveur vive !   FRE (after Erdmann Neumeister: Gott Lob, daß mein Erlöser lebt)
    • Translation: Maintenant je me tiens prêt :   FRE (after Erdmann Neumeister: Nun, ich halte mich bereit: )
    • Nun, ich halte mich bereit: (Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
    • So biet ich allen Teufeln Trutz! (Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
    • Gott Lob, daß mein Erlöser lebt (Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
    • Translation: Il vit et s'est levé des morts !   FRE (after Erdmann Neumeister: Er lebt und ist von Toten auferstanden! )
    • Er lebt und ist von Toten auferstanden! (Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
    • Translation: Je sais que mon Sauveur vit  FRE (after Erdmann Neumeister: Ich weiß, daß mein Erlöser lebt )
    • Handwerksbursch (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter) [x]
    • [No title] [x]
    • Wandre mein Willie (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard)
    • Ich seufzt' einmal (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
    • Was wagte Liebe nicht (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
    • Der Sonnenbrand dürrt aus (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
    • Rheinfahrt (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • Wie ist mein Auge so thränenschwer (Heinrich August Marschner, Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
    • Spät nach dem Tag (Heinrich August Marschner) (Text: Leberecht Blücher Dreves)
    • Die Lüfte weh'n so schaurig (Heinrich August Marschner) (Text: Leberecht Blücher Dreves)
    • Das Wandern könnt' ich gar nicht schön (Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Heinrich Evers, Paul Blumenthal) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • Dein bin ich, mein treues Lieb (Ignaz Brüll, Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
    • An Suleika (Heinrich August Marschner) (Text: Karl Christian Tenner after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Über Nacht (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • A total of 50 settings were added.
    • A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-03
    • Zufrieden (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
    • Durch die Wellen, durch die Wogen (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
    • Mein Spruch (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
    • Nicht verzagt (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
    • Sie und Ich (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
    • Die Ursache (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner)
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
    2015-05-01
    • Ich seh' dich endlich wieder (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Wie schön ist doch um mich die Welt (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Fort fort, mich duldet's nicht (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Kennt ihr die Wunde, die so heiss (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Es ist vorbei (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Ich ging hinaus ins grüne Feld (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Freiherr von Marsano) [x]
    • Ich sass am Euphratquelle (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Am Kuss von einem süssen Munde (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Schäumen die Becher (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Seht, an der Schlucht dort (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Aus dem Geklüft hervor (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Die Quelle murmelt (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Melek's Kampfgruss (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Fitne's Klage (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Glühe nur, Südwind (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Mit Pfeilen losen (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
    • Zigeunerlied aus do (Heinrich August Marschner) [x]
    • Arie des Sadi aus Ali Baba (Heinrich August Marschner) [x]
    • Ständchen (Heinrich August Marschner) [x]
    • Es schwebet die Gondel (Heinrich August Marschner, Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaser) [x]
    • Mädchenlaune (Heinrich August Marschner) (Text: A. Tellkamp) [x]
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris