The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Glockenblumen, was läutet ihr?

Language: German (Deutsch)

Glockenblumen, was läutet ihr?
Wer ist im Walde gestorben?
Oder wißt ihr, daß heimlich hier
Liebe um Liebe geworben?

Wißt ihr's, wohin auf dem einsamen [Gang]1
Schritt und Gedanken mir streben?
[Glocken]2, ich höre nicht euren Klang,
Seh' euch nur schwingen und schweben.

Lauschenden Blättern denn läutet es aus,
Klinget wie Harfen und Psalmen,
Meldet's im Grünen von Haus zu Haus
Bäumen und Büschen und Halmen.

Liebe macht selig wie nichts in der Welt,
Lachen [könnt']3 ich und weinen,
Glücklichste ich unterm Himmelszelt,
Blumen, -- ich liebe Einen!


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Der wilde Jäger. Eine Waidmannsmär von Julius Wolff, Berlin: G. Grote’sche Verlagsbuchhandlung, 1889, page 67.

1 Greger: "Pfad"
2 Greger: "Blumen"
3 Greger: "möcht'"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-01-16.
Last modified: 2014-12-05 13:56:42
Line count: 16
Word count: 87

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Canterbury bells, why do you toll?

Language: English after the German (Deutsch)

Canterbury bells, why do you toll?
Who has died in the forest?
Or do you know that secretly here
Love wooed love?

Do you know whither on the solitary [walk]1
My steps and thoughts are striving?
[Bells]2, I do not hear your sound,
I only see you swinging and swaying.

Ring it out to the listening leaves,
Resound like harps and psalms,
Proclaim it in the greenery from house to house
To trees and bushes and grass blades.

Love makes one happy like nothing else in the world,
I [could]3 laugh and weep,
I am the happiest under the canopy of heaven,
Flowers, -- I love Someone!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translated titles:
"Glockenblumen, was läutet ihr?" = "Canterbury bells, why do you toll?"
"Waldtrauts Lied" = "Waldtraut’s Song"
"Glockenblumen" = "Canterbury bells"
1 Greger: "pathway"
2 Greger: "Flowers"
3 Greger: "would like to"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Der wilde Jäger: Eine Waidmannsmär, first published 1877
      • This text was set to music by the following composer(s): Borie Bohlen, Carl Bohm, Charlotte von Bülow, Hans Dütschke, Ernst Frank, Ludwig Gellert, Carl Goldmark, Luise Greger, Max Gulbins, Gustav Gutheil, Alfred Heitsch, Franz Helbig, M. Hobbing, Marie Charlotte Henriette von Kehler, Friedrich [Fritz] Kirchner, Arno Kleffel, Friedrich August Naubert, Arthur Nikisch, Heinrich Rietsch, Ferdinand Rimon, Otto Schmidt, Paul Schumacher, Richard Senff, Ferdinand Sieber, Ernst Simon, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Hans Spielmann, Hermann Spielter, Fritz Steinbach, Wilhelm Sturm, Paul Umlauft, Bruno Walter. Go to the text.

 

Text added to the website: 2014-12-05.
Last modified: 2014-12-05 13:57:27
Line count: 16
Word count: 106