LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882)

Ecco quel fiero istante
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FIN SPA
Ecco quel fiero istante:
  Nice, mia Nice, addio.
  Come vivrò ben mio,
  Così lontan da te?
    Io vivrò sempre in pene,
  Io non avrò più bene: 
  E tu, chi sa se mai
  Ti sovverrai di me! 

Soffri che in traccia almeno 
  Di mia perduta pace 
  Venga il pensier seguace
  [Sull']1 orme del tuo piè.
    Sempre nel tuo cammino,
  [Sempre m' avrai]2 vicino;
  E tu, chi sa se mai 
  Ti sovverai di me! 

Io fra remote sponde 
  Mesto volgendo i passi,
  Andrò chiedendo a i sassi,
  La Ninfa mia dov' è? 
    Dall' una all' altra Aurora 
  Te andrò chiamando ognora;
  E tu, chi sa se mai
  Ti sovverrai di me! 

Io rivedrò sovente
  Le amene piagge, o Nice,
  Dove vivea felice,
  Quando vivea con te.
    A me saran tormento 
  Cento memorie e cento:
  E tu, chi sa se mai
  Ti sovverrai di me! 

Ecco, dirò, quel fonte,
  Dove avvampò di sdegno;
  Ma poi di pace in pegno 
  La bella man mi diè.
    Quì si vivea di speme:
  Là si languiva insieme;
  E tu, chi sa se mai
  Ti sovverrai di me! 

Quanti vedrai giungendo 
  Al nuovo tuo soggiorno,
  Quanti venirti intorno 
  À offrirti amore, e fé! 
    Oh Dio! chi sa fra tanti
 Teneri omaggi e pianti,
 Oh Dio! chi sa se mai 
 Ti sovverrai di me! 

Pensa qual dolce strale, 
  Cara, mi lasci in seno:
  Pensa che amò Fileno
  Senza sperar mercè:
    Pensa, mia vita, a questo 
  Barbaro addio funesto:
  Pensa... Ah chi sa se mai 
  Ti sovverrai di me!

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Beethoven •   F. Hensel •   S. Mercadante •   W. Mozart •   G. Rossini 

L. Beethoven sets stanza 1
G. Rossini sets stanzas 1, 2:5-8
W. Mozart sets stanza 1
S. Mercadante sets stanza 1
F. Hensel sets stanzas 1-2, 7
H. Nissen-Saloman sets stanzas 1-2, 4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Opere di Pietro Metastasio, Gio. Tomaso Masie Comp., 1782, pages 437-439.

1 Hensel: "In"
2 Rossini: "M' avrai"

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by M. Arnault , "La partenza" [ medium voice and piano ], from 15 mélodies et un duo avec accompagnement de piano composés et dédiés à sa mère par M. A., no. 15, Éd. Jules Hamelle [sung text not yet checked]
  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "La partenza", WoO. 124 (c1795/6), stanza 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Carl Blum (1786 - 1844), "Canzonetta", 1821? [sung text not yet checked]
  • by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "La partenza", op. 27 no. 5, published 1884 [ voice and piano ], from Alla mia Donna! Canti d'Amore per una voce con pianoforte, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Laure Henriette Crétu (b. 1786), as Laure Henriette Bosquier, "La Partenza", No. 171, published [1818] [ medium voice and piano or harp ], from 6 Romances, paroles de divers auteurs, avec accompagnement de Forté piano ou Harpe, dédiées à Madame la Duchesse de Berry, no. 4, Paris, Éd. Siéber, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Ecco quel fiero istante", H-U 155, stanzas 1-2,7 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Johann Wilhelm Hertel (1727 - 1789), "La partenza" [sung text not yet checked]
  • by Maria Felicia Garcia Malibran (1808 - 1836), "Addio a Nice" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Saverio Mercadante (1795 - 1870), "Ecco quel fiero istante", stanza 1 [ vocal quartet with piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Ecco quel fiero istante", K. 436, stanza 1 [ SSB trio and three bassethorns ], from Sechs Nocturnos, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Henriette Nissen-Saloman (1819 - 1879), "La Partenza", <<1850, stanzas 1-2,4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "La partenza", stanzas 1, 2:5-8 [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich Wilhelm Rust (1739 - 1796), "La Partenza di Nice", published 1784 [ voice and piano ], from Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Erste Sammlung, no. 28 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Laure Henriette Crétu, as Laure Henriette Bosquier.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Christoph August Tiedge (1752 - 1841) , "Der Abschied" [an adaptation] ; composed by Ludwig van Beethoven.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Joachim Eschenburg (1743 - 1820) , "Die Trennung", subtitle: "Nach der Canzonette des Metastasio: Ecco quel fiero istante &c. ", written 1773 ; composed by Friedrich Johann Albrecht Muck, Christian Gottlob Neefe.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Johann Gaitzsch) , "The departure", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Louis-Ernest Crevel de Charlemagne) , "Le depart", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
  • GER German (Deutsch) (G. Friedrich) , "Die Abreise", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
  • SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "La partida", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 251

Le depart
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Adieu, tu vois mes larmes,
Nice, reçois ma foi,
Adieu, dans les alarmes, 
Je vivrai loin de toi.
A la tristesse livré sans cesse
Mon sort m'accablera. Mais si ton coeur m'appelle,
toujours fidèle
Le mien te répondra






A tes cotés, ma belle, ton regard 
me verra. Adieu, moment d'alarmes,
Nice reçois ma foi,
adieu, combien de larmes je répandrai loin de toi !

Text Authorship:

  • by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882), "Le depart", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris