The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hymne

Language: French (Français)

À la très chère, à la très belle,
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l'ange, à l'idole immortelle,
Salut en immortalité,
Salut en immortalité!

Elle se répand dans ma vie,
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie,
Verse le goût de l'Eternel.

Sachet toujours frais qui parfume
l'athmosphère d'un cher réduit,
encensoir oublié qui fume
en secret à travers la nuit.

Comment, amor incorruptible,
T'exprimer avec vérité?
Grain de musc, qui gîs invisible,
Au fond de mon éternité?

À la [très bonne]1, à la très-belle,
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l'ange, à l'idole immortelle,
Salut en immortalité,
Salut en immortalité!


Translation(s): ENG ENG GER RUS

List of language codes

G. Fauré sets stanzas 1, 2, 4, 5

View original text (without footnotes)
1 Fauré: "très chère" (very dear)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Shawn Thuris) , "Hymn", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:20
Line count: 22
Word count: 107

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hymn

Language: English after the French (Français)

To the very dear one, the very lovely one,
Who fills my heart with brightness,
To the angel, the deathless idol,
Forever hail,
Forever hail!

She pervades my life
Like a salt-filled breeze,
And into my unsatisfied soul
Pours the taste of the eternal.

[Sachet ever-fresh that perfumes
The air of a beloved recess,
Forgotten censer that smokes
In secret through the night. ]1

Incorruptible love,
How to express the truth of you?
Grain of musk, that lies unseen
At the bottom of my eternity?

To the very good one, the very lovely one,
Who fills my heart with brightness,
To the angel, the deathless idol,
Forever hail,
Forever hail!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Shawn Thuris, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Hymne", appears in Les Épaves, in Galanteries, no. 10, first published 1866 GER RUS
      • This text was set to music by the following composer(s): Gérard Bertouille, Benjamin C. S. Boyle, Gabriel Fauré, Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov, Xavier Henri Napoleon Leroux, René Mertzig, Matthijs Vermeulen. Go to the text.

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-04-29 18:18:57
Line count: 22
Word count: 110