Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Une amoureuse flamme

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Une amoureuse flamme
Consume mes beaux jours ;
Ah ! la paix de mon âme
A donc fui pour toujours !

Son départ, son absence
Sont pour moi le cercueil ;
Et loin de sa présence
Tout me paraît en deuil.

Alors, ma pauvre tête
Se dérange bientôt ;
Mon faible esprit s'arrête,
Puis se glace aussitôt.

Une amoureuse flamme
Consume mes beaux jours ;
Ah ! la paix de mon âme
A donc fui pour toujours !

je suis à ma fenêtre,
Ou dehors, tout le jour,
C'est pour le voir paraître,
Ou hâter son retour.

Sa marche que j'admire,
Son port si gracieux,
Sa bouche au doux sourire,
Le charme de ses yeux ;

La voix enchanteresse
Dont il sait m'embraser,
De sa main la caresse,
Hélas ! et son baiser...

D'une amoureuse flamme
Consumant mes beaux jours ;
Ah ! la paix de mon âme
A donc fui pour toujours !

Mon coeur bientôt se presse,
Dès qu'il le sent venir ;
Au gré de ma tendresse
Puis-je le retenir ?

Ô caresses de flamme !
Que je voudrais un jour
Voir s'exhaler mon âme
Dans ses baisers d'amour !

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Faust, in Der Tragödie erster Teil (Part I), first published 1790 CAT DUT ENG ENG ENG GRE ITA ITA NOR RUS SPA
      • This text was set to music by the following composer(s): Max Joseph Beer, Franz Aloys Theodor Commer, Friedrich Curschmann, Wilhelm Fritze, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Johann von Haszlinger, Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Johann Christoph Kienlen, Bernhard Klein, Conradin Kreutzer, Fredric Joseph Kroll, Justus Amadeus Lecerf, Leopold Lenz, Johann Karl Gottfried Loewe, Carl Adolf Lorenz, Dr., Carl Theodor Moritz, Antoni Henryk Radziwill, Fürst, Franz Peter Schubert, Carl, Freiherr von Seckendorff, Louis [Ludwig] Spohr, Richard Wagner, Karl Friedrich Zelter, C. F. Zietzschmann. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Text added to the website: 2009-10-27 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:26

Line count: 40
Word count: 193

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works