The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Nachtgesang

Language: German (Deutsch)

[O]1 gieb, vom weichen Pfühle,
Träumend, ein halb Gehör!
Bei meinem Saitenspiele
Schlafe! was willst du mehr?

Bei meinem Saitenspiele
Segnet der Sterne Heer
Die ewigen Gefühle;
Schlafe! was willst du mehr?

Die ewigen Gefühle
Heben mich, hoch und hehr,
Aus irdischem Gewühle;
Schlafe! was willst du mehr?

Vom irdischen Gewühle
Trennst du mich nur zu sehr,
Bannst mich in diese Kühle;
Schlafe! was willst du mehr?

Bannst mich in diese Kühle,
Giebst nur im Traum Gehör.
Ach, auf dem weichen Pfühle
Schlafe! was willst du mehr?


Translation(s): CAT DUT ENG FRE FRE

List of language codes

W. Goethe sets stanzas 1-3

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, page 98, and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 120-121.

1 Mayer: "Ach"; further changes may exist not shown above.

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cant nocturnal", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Nachtgezang", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Night song", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant nocturne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de la nuit", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-05-06 08:16:47
Line count: 20
Word count: 87

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Night song

Language: English after the German (Deutsch)

 O give, dreaming from your soft pillow,
 half an ear to me!
 To my lute's playing
 you sleep! what more do you want?
 
 To my lute's playing
 the set of stars blesses
 eternal feelings;
 you sleep! what more do you want?
 
 Those eternal feelings
 lift me sublimely high,
 away from the earthly crowd;
 you sleep! what more do you want?
 
 Away from the earthly crowd
 you sever me only too abruptly,
 entrance me in this cool place;
 you sleep! what more do you want?
 
 You entrance me in this cool place,
 give me your ear only in your dreams.
 Ah, on your soft pillow
 you sleep! what more do you want?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nachtgesang", written 1803?, first published 1804 CAT DUT FRE FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Wilhelm Baumgartner, Martin Blumner, Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Leopold Damrosch, Louis Ehlert, John Axel Fernström, Georg Gerson, Walter von Goethe, Moritz Hauptmann, A. R. Hellmann, Eugène Jámbor, Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Robert Kahn, Johann Christoph Kienlen, Johanna Kinkel, Bernhard Klein, Albert Levinsohn, Fritz Lissauer, Johann Karl Gottfried Loewe, Carl von Mayer, Arnold Mendelssohn, Frid. Müller, Wilhelm Petersen, Johann Friedrich Reichardt, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Karl Gottlieb Reissiger, Joseph Rheinberger, August Saran, Louis Schlottmann, Othmar Schoeck, Franz Peter Schubert, F Stein, Siegfried Thiele, Anton Urspruch, Karl Friedrich Zelter. Go to the text.

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 20
Word count: 112