by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
Комнату лампада
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Комнату лампада Кротко озаряла. Мать, над колыбелью Наклонясь, стояла. А в саду сердито Выла буря злая, Над окном деревья Темные качая. Дождь шумел, раскаты Слышалися грома; И гремел, казалось, Он над крышей дома. На малютку-сына Нежно мать глядела; Колыбель качая, Тихо песню пела: «Да уймись ты, буря! Не шумите, ели! Мой малютка дремлет Сладко в колыбели! Ты, гроза Господня, Не буди ребёнка! Пронеситесь, тучи Черные, сторонкой.» Бурь ещё не мало Впереди, быть-может, И не раз забота Сон его встревожит. Спи, дитя, спокойно! Вот гроза стихает, Матери молитва Сон твой охраняет. Завтра, как проснёшься И откроешь глазки, Снова встретишь солнце, И любовь, и ласки.
P. Tchaikovsky sets stanzas 5-9
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), "В бурю" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 104