LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,813)
  • Text Authors (20,757)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Alma Strettell (1856 - 1939)

Saphire sind die Augen dein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Saphire sind die Augen dein,
Die lieblichen, die süßen.
O, dreimal glücklich ist der Mann,
Den sie mit Liebe grüßen.
 
Dein Herz, es ist ein Diamant,
Der edle Lichter sprühet.
O, dreimal glücklich ist der Mann,
Für den es liebend glühet.
 
Rubinen sind die Lippen dein,
Man kann nicht schönre sehen.
O, dreimal glücklich ist der Mann,
Dem Liebe sie gestehen.
 
O, kennt ich nur den glücklichen Mann,
O, daß ich ihn nur fände,
So recht allein im grünen Wald --
Sein Glück hätt' bald ein Ende.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Allitsen •   L. Héritte-Viardot 

F. Allitsen sets stanzas 1, 3-4
K. Stougie sets stanzas 3, 1

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 56 [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87

Two sapphires those dear eyes of thine
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the German (Deutsch) 
Two sapphires those dear eyes of thine,
Soft as the skies above thee;
Thrice happy is the man to whom
Those dear eyes say: "I love thee."
 
A diamond is thy heart that gleams
With rays of purest fire;
Thrice happy is the man for whom
It glows with love's desire.
 
Two rubies are those lips of thine,
Unrivalled in fresh glory;
Thrice happy is the man to whom
They whisper their love story.
 
Could I but find that lucky man,
But meet that happy lover --
Meet him alone in some dark wood, --
His joy would soon be over. . .

Available sung texts:   ← What is this?

•   F. Allitsen 

F. Allitsen sets stanzas 1, 3-4

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Alma Strettell (1856 - 1939), "Saphire sind die Augen dein", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 111, first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 56
    • Go to the text page.

Go to the general view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2012-10-16
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris