Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Erwin Ihr verblühet, süße Rosen, Meine Liebe trug euch nicht; Blühet, ach! dem Hoffnungslosen, Dem der Gram die Seele bricht! Jener Tage denk' ich trauernd, Als ich, Engel, an dir hing, Auf das erste Knöspchen lauernd Früh zu meinem Garten ging; Alle Blüten, alle Früchte Noch zu deinen Füßen trug Und vor deinem Angesichte Hoffnung in dem Herzen schlug. Ihr verblühet, süße Rosen, Meine Liebe trug euch nicht; Blühtet, ach! dem Hoffnungslosen, Dem der Gram die Seele bricht.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Goethe's Werke nach den vorzüglichsten Quellen revidirte Ausgabe, Dritter Theil, Gedichte, herausgegeben und mit Anmerkungen begleitet von Dr. Fr. Strehlke, Berlin, Gustav Hempel, 1868, pages 74-75. Note: we have corrected the typo in stanza 1, line 3, word 1 : in many early editions, this was "blühtet", but most editions of his works published after 1852 (possibly earlier) indicate this correction, cf. Goethe's Liebe und Liebesgedichte, Berlin, Allgemeine Deutsche Verlags-Anstalt, 1852, page 147.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Wehmut", appears in Erwin und Elmire [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oskar Bolck (1837 - 1888), "Wehmut", op. 45 (Sechs Lieder für hohe Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1875 [ high voice and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Oskar von Chelius (1859 - 1923), "Ihr verblühet, süsse Rosen", op. 13 (Drei Gedichte von Goethe für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Hugo Dakon , "Wehmut", published 1877 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4, Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by Gottfried Wilhelm Fink (1783 - 1846), "Ihr verblühet suße Rosen", op. 4 (Vier Lieder) no. 3 [ tenor or soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Zur Rosenzeit", op. 48 (Seks sanger (Sechs Lieder)) no. 5 (1889), published 1889 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Erwin", op. 7 (Sechs Lieder) no. 2 [sung text checked 1 time]
- by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Wehmuth", op. 41 (Sieben Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1883 [ high voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Eugène Jámbor (1853 - 1914), "Wehmuth", op. 10 no. 3, published 1890 [ voice and piano ], from Drei Liebeslieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Philipp Christoph Kayser (1755 - 1823), "Arie aus Erwin und Elmire", 1775, published 1777 [sung text not yet checked]
- by Armin Knab (1881 - 1951), "Wehmut", 1924-46 [ voice and piano ], from Zwölf Lieder nach Gedichten von J. W. von Goethe, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Wehmut" [sung text not yet checked]
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Wehmuth", op. 26 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1880 [ medium voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Ihr verblühet", subtitle: "Aus Erwin und Elmire" [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Louis Schlottmann (1826 - 1905), "Ihr verblühet, süsse Rosen", op. 45 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "Wehmuth", op. 86 (Drei Lieder für eine tiefe Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1874 [ low voice and piano ], Cassel, Luckhardt [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Knud Lyne Rahbek (1760 - 1830) [an adaptation] ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
- Also set in English, a translation by Theodore Martin, Sir, KCB KCVO (1816 - 1909) , "Depression" [an adaptation] ; composed by A. J. H..
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "El tiempo de las rosas", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 78
Erwin Vous vous fanez, chères roses, Mon amour ne vous soutenait pas ; Ah, fleurissez ! pour le désespéré, À qui le chagrin brise l'âme ! Je pense tristement à chaque jour, Où, mon ange, je m'accrochais à toi, Quand, guettant le premier petit bourgeon J'allais de bonne heure dans mon jardin ; Toutes ces fleurs, tous ces fruits, Je les apportais à tes pieds Et devant ton visage L'espoir faisait battre le cœur Vous vous fanez, chères roses, Mon amour ne vous soutenait pas ; Ah, fleurissez ! pour le désespéré, À qui le chagrin brise l'âme !
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslation of title "Wehmut" = "Mélancolie"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Wehmut", appears in Erwin und Elmire
This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 17
Word count: 99