In einem kühlen Grunde
da geht ein Mühlenrad,
mein Liebchen ist verschwunden,
die dort gewohnet hat.
Sie hat mir Treue versprochen,
gab mir einen Ring dabei,
sie hat die Treue gebrochen,
das Ringlein sprang entzwei.
Ich möcht' als Spielmann reisen
weit in die Welt hinaus,
und singen meine Weisen
und gehn von Haus zu Haus.
Ich möcht' als Reiter fliegen
wohl in die blut'ge Schlacht,
um stille Feuer liegen
Im Feld bei dunkler Nacht.
Hör' ich das Mühlrad gehen,
Ich weiß nicht, was ich will,
Ich möcht' am liebsten sterben,
Dann wär's auf einmal still.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Note: Kreutzer's version is sometimes erroneously credited to Uhland. The original poem is also sometimes titled "Untreue" and substitutes "Liebste" for "Liebchen" in line 1-3.
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 103
Dans une froide vallée
Tourne la roue du moulin,
Ma bien‑aimée a disparu
Elle qui habitait là.
Elle m'avait juré fidélité,
M'avait donné un anneau,
Elle a rompu son serment,
Le petit anneau en deux est brisé.
Je voudrais partir comme musicien,
De par le vaste monde,
Et chanter à ma façon
En allant de maison en maison.
Je voudrais m'enfuir, cavalier
Dans une bataille sanglante,
M'étendre près d'un feu tranquille,
Sur un champ dans la nuit noire.
Quand j'entends tourner le moulin,
Je ne sais pas ce que je veux,
Je préférerais mourir,
Alors, soudain tout serait silencieux.