LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Benzon (1856 - 1927)
Translation © by Pierre Mathé

Der gynger en Båd på Bølge
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Der gynger en Båd på Bølge, 
og der er kun én ombord,
Men det er den fagreste Pigelil 
på hele den fagre Jord.
Men Slangen, den slår sine Bugter.

Lyse så er hendes Lokker 
som agrenes gyldne Strå,
Klare så er hendes Øjne
Og milde som Himmelens Blå.
Men Slangen, den slår sine Bugter.

Rød som den blussende Rose
så er hendes runde Kind,
Ren som den rislende Kilde
er hendes Tanke og Sind,
Men Slangen, den slår sine Bugter.

Og hendes Latter den er som Fuglens
Kvidren ved Morgengry
Og hendes Smil som den glade Sol,
der bryder igennem Sky.
Men Slangen, den slår sine Bugter.

Ja hun er den herligste Pigelil
på hele den herlige Jord
Og hun får såvist ikke længe Lov
at være ene ombord.
For Slangen den slår sine Bugter.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Otto Benzon (1856 - 1927), "Der gynger en Båd på Bølge", first published 1900 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Der gynger en Båd på Bølge", op. 69 (Fem Digte af Otto Benzon) no. 1 (1900), published 1900, Copenhagen [sung text checked 1 time]
  • by Leopold Rosenfeld (1849 - 1909), "Der gynger en Baad paa Bølge", published <<1917 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un bateau se balance sur la vague", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 135

Un bateau se balance sur la vague
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Un bateau se balance sur la vague,
avec une seule personne à bord,
mais c'est la plus belle fille
de cette belle terre.
Mais le serpent se déroule.

Ses boucles sont aussi blondes
que les épis blonds des champs,
ses yeux sont aussi clairs
et doux que le bleu du ciel.
Mais le serpent se déroule.

La rose aux flammes rouges
est comme ses rondes joues,
la source à l'onde pure
est comme sa pensée et son cœur.
Mais le serpent se déroule.

Et son rire est comme le gazouillis
de l'oiseau à l'aurore,
et son sourire est comme le gai soleil
qui brille au milieu du ciel.
Mais le serpent se déroule.

Oui, c'est la plus magnifique des filles,
de toute la magnifique terre,
et elle n'aura sûrement pas longtemps le loisir
d'être seule à bord.
Car le serpent se déroule.

Text Authorship:

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Otto Benzon (1856 - 1927), "Der gynger en Båd på Bølge", first published 1900
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-01-24
Line count: 25
Word count: 142

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris