LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nils Collett Vogt (1864 - 1937)
Translation © by Pierre Mathé

Alt var Dig
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Alt var dig, ja, alt var dig,
Dagens Jubel paa min Vei,
Dagen, da den skyløs hælded,
Dagen, da den brast mot Fjældet.

Aa farvel, du lyse Dag,
som nu segner mat og svag.
Roser, Roser, Roser røde,
skal i Afskedsstunden gløde!

Confirmed with Nils Vogt, Fra vaar til Høst, anden ogede og rettede Udgave, Kristiania, Olaf Norlis Forlag, 1904, p. 33.


Text Authorship:

  • by Nils Collett Vogt (1864 - 1937), "Alt var dig", appears in Fra Vaar til Høst, first published 1894 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Patrik Gyllenhammar (1871 - 1904), "Alt var Dig" [
     text not verified 
    ]
  • by Sigurd Lie (1871 - 1904), "Alt var dig" [duet for 2 voices and piano] [
     text verified 1 time
    ]
  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Alt var Dig", op. 36 no. 9, published 1897 [voice and piano], from Fra Vaar til Høst, no. 9. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Eugen von Enzberg) , title 1: "Du mein All!", published 1897
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Tu étais tout", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-06-22
Line count: 8
Word count: 42

Tu étais tout
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål) 
Tu étais tout, oui, tu étais tout,
L'allégresse du jour sur mon chemin,
Quand le jour décline sans nuage,
Quand le jour donne contre les montagnes.

Oh, adieu jour lumineux
Qui tombe maintenant, faible et épuisé.
Roses, roses roses rouges,
Flamboyez à l'heure du départ !

Text Authorship:

  • Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Nils Collett Vogt (1864 - 1937), "Alt var dig", appears in Fra Vaar til Høst, first published 1894
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-05-08
Line count: 8
Word count: 45

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris