LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Douce beauté qui me tenez le cœur
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Douce beauté qui me tenez le cœur,
Et qui avez durant toute l’année
Dedans vos yeux mon ame emprisonnée,
La faisant vivre en si belle langueur :
 
Ha ! que ne puis-je atteindre à la hauteur
Du Ciel tyran de nostre destinée ?
Je changerois sa course retournée,
Et mon malheur je mu’rois en bon heur.
 
Mais estant homme il faut qu’homme j’endure
Du Ciel cruel la violence dure
Qui me commande à mourir pour vos yeux.
 
Doncques je vien vous presenter, Madame,
Ce nouvel an pour obeïr aux Cieux,
Le cœur, l’esprit, le corps, le sang et l’ame.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Douce beauté qui me tenez le cœur", published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 2, no. 25 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 14
Word count: 96

Sweet beauty, you who hold my heart
Language: English  after the French (Français) 
Sweet beauty, you who hold my heart
And who have for this whole year
Kept my soul imprisoned within your eyes,
Making it live in such glorious suspense;
 
Ah! Why can I not reach the heights
Of Heaven, the dictator of our destiny?
I would completely change its course
And convert my sadness into happiness.
 
But, being a man, I must as a man endure
From cruel Heaven that harsh compulsion
Which orders me to die for your eyes.
 
So I now come to present to you, my Lady,
Obeying the Heavens at this new year,
My heart, my spirit, my body, my blood and my soul.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-10-27
Line count: 14
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris