LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Vítězslav Hálek (1835 - 1874)
Translation Singable translation by Richard Batka (1868 - 1922)

Tak často mi to připadá
Language: Czech (Čeština) 
Tak často mně to připadá,
když přivinu Tě k sobě,
žes k vůli mně zde na světě
a já že k vůli Tobě.

Není to snadné světem jít
a nezabloudit v scestí;
však štěstí v světě největší,
být druhu svému k štěstí.

A má-li král svou korunu,
bůh má-li svoje nebe,
a má-li ptáček jarní háj :
mám já, panenko, Tebe. 

Text Authorship:

  • by Vítězslav Hálek (1835 - 1874), appears in Večerní písně, no. 12 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Tak často mi to připadá", H. 150 no. 3 (1871), published 1875, from Tři pisně, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Tak často mi to připadá", H. 157 no. 5 (1871), first performed 1875, from Patero zpěvů (Fünf Gesänge), no. 5, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Batka (1868 - 1922) ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Josef Štýbr) , first published 1920


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-17
Line count: 12
Word count: 60

Ich denk mir oft in meinem Sinn
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština) 
Ich denk mir oft in meinem Sinn 
wenn wir der Liebe pflegen
dass ich für dich auf Erden
bin und du nur meinetwegen.

'S ist nicht so leicht duch's Leben 
ziehn auf dieser weiten Erden, 
doch kann kein schön'res Glück uns blühn
als Andrer Glück zu werden.

Der Herrgott hat den Himmelsthron
der Vogel grünes Plätzchen,
der König seine goldne Kron--
und ich, ich hab mein Schätzchen.

Text Authorship:

  • Singable translation by Richard Batka (1868 - 1922) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) by Vítězslav Hálek (1835 - 1874), appears in Večerní písně, no. 12
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Ich denk mir oft in meinem Sinn" [voice and piano], from Patero zpěvů (Fünf Gesänge), no. 5, also set in Czech (Čeština) [ sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-08-30
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris