LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Theofiel Coopman (1852 - 1915)
Translation Singable translation by Helen Dellenbauch Tretbar (1835 - 1902)

Jeugd en liefde
Language: Dutch (Nederlands) 
Jong te zijn! te beminnen!
Hoe zalig en zoet!
O het leven beginnen 
met rozengeur en zonnegloed
in 't frisch ontkiemd gemoed!
Jong te zijn! te beminnen!
Hoe zalig en zoet!

Weten dat op uw schreden
Een engel op u wacht
Bloemen strooiend, gebeden.
Gevoelen, hooren dag en nacht
Heur englen reine zieleklacht

Jong te zijn! te beminnen!
Hoe zalig en zoet!
En met open ziel en zinnen 
De wereld zenden groet op groet!
Vol hoop, geloof, vol licht en gloed!
Jong te zijn! te beminnen!
Hoe zalig en zoet!

Text Authorship:

  • by Theofiel Coopman (1852 - 1915) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Jeugd en liefde", op. 1 no. 3, published 1878, from Jünglingsliebe, no. 3, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Carl Hebbel ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Helen Dellenbauch Tretbar) , "Early love"
  • FRE French (Français) [singable] (Frank Valentin Van der Stucken) , "Jours d'amour"


Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 19
Word count: 90

Early love
Language: English  after the Dutch (Nederlands) 
Early love blissful dreaming,
Days of youth bright and fair!
Joy from ev'ry eye s beaming
With sunny smile and blossoms rare
Fair mirth dispels each rising care!
Early love blissful dreaming,
Days of youth bright and fair!

Fondly each brow caressing
Angelic hands appear
Strewing roses and blessing!
Rejoicing, sighing, naught to know
But love's pure joy, love's sweetest woe.

Early love blissful dreaming,
Days of youth bright and fair!
Joy from ev'ry eye is beaming
To all the world a greeting sens
And gladness lends, its sunny smile
Early love blissful dreaming,
Days of youth bright and fair!

Text Authorship:

  • Singable translation by Helen Dellenbauch Tretbar (1835 - 1902), "Early love" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Theofiel Coopman (1852 - 1915)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters

This text was added to the website: 2009-02-14
Line count: 19
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris