LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), as Ellis
Translation © by Aleksey Berg

Порою музыка мой дух влечёт, как море
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Порою музыка мой дух влечёт, как море;
К тебе, к тебе, звезда моя,
В тумане сумрачном, в эфирных волн просторе
В тот час стремлюся я...

И вот крепчает грудь при яростном напоре...
И, парус распустя,
По бешеным хребтам чернеющего моря
Несется вверх ладья.

И снова грудь моя полна безумной страстью,
И снова я лечу над гибельною пастью,
Но вдруг затихнет всё, и в глубине пучин,

Сквозь блеск воды зеркальной, 
я созерцаю вновь,
Безмолвный и печальный, отчаянье своё.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), as Ellis, no title [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "La Musique", written 1857, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 69, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1857
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Музыка", op. 26 no. 5 (1908), published 1909 [ voice and piano ], from 10 Стихотворений из сборника Эллисъ «Иммортели» (10 Stikhotvorenij iz sbornika Ellis 'Immorteli') = 10 Poems from Ellis's Immortelles, no. 5, Berlin : Russischer Musikverlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Aleksey Berg) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hedwig Lachmann)
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hedwig Lachmann) , "Wiederschein"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 14
Word count: 77

Music often transports me like a sea!
Language: English  after the Russian (Русский) 
Music often transports me like a sea!
Toward my pale star,
Under a ceiling of mist or vast ether,
I set sail;

My chest thrust out and my lungs filled
Like a canvas,
I scale the slopes of wave upon wave
That the night obscures;

I feel vibrating within me all the passions
Of ships in distress;
The good wind and the tempest with its convulsions

Over the vast gulf cradle me.
At other times, dead calm, great mirror
Of my despair!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2019 by Aleksey Berg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), as Ellis, no title
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "La Musique", written 1857, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 69, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1857
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-07-21
Line count: 14
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris