LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Mackay (1814 - 1889)
Translation by Karl Vollheim

Good‑Morrow
Language: English 
Shine brightly through her casement, sun;
  Thou gale, soft odours bring her; 
Ye birds that hail the dawning day, 
  Your sweetest music sing her; 
Smile, Nature, on her, as she wakes, 
  And hide all sights of sorrow; 
And have no sounds but those of joy
  To bid my love -- good-morrow! 

Good-morrow to those lustrous eyes, 
  With bright good-humour beaming;
Good-morrow to those ruddy lips,
  Where smiles are ever teeming.
Good-morrow to that happy face, 
  Undimm'd by cloud of sorrow. 
Good-morrow, heart that clings to mine --
  Good-morrow, love, good-morrow!

Confirmed with The Poetical Works of Charles Mackay, London, G. Routledge & Co., 1857, page 80.


Text Authorship:

  • by Charles Mackay (1814 - 1889), "Good-Morrow" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Vollheim , "Guten Morgen" ; composed by Franz Wilhelm Abt, Halfdan Kjerulf.
      • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Halfdan Kjerulf.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-06-13
Line count: 16
Word count: 88

Guten Morgen
Language: German (Deutsch)  after the English 
Sieh ihr in's Fenster, Sonnenstrahl, 
Haucht süßen Duft, ihr Winde!  
Singt, Vögel, die den Tag ihr grüßt 
Voll Lust dem lieben Kinde!  
Lächle, Natur, wenn sie erwacht 
Und birg ihr alle Sorgen, 
Und heiße nur mit Jubellaut 
Süßliebchen guten Morgen!  

Guten Morgen, Augen licht und klar, 
Wo Lust und Scherz sich sonnen!  
Guten Morgen, Rosenlippen, auch! 
Von Lächeln stets umsponnen!  
Guten Morgen, glückliches Gesicht,  
Noch unumwölkt von Sorgen! 
Guten Morgen, Herz, das zu mir hält, 
Guten Morgen, Lieb, guten Morgen!

Confirmed with Franconia: Unterhaltungsblatt zum Schweinfurter Anzeiger, ed. by Fr. J. Reichardt, Schweinfurt: Fr. J. Reichardt, 1868, page 381. Appears in issue no. 96 dated Sonntag, den 29. November, 1868.


Text Authorship:

  • by Karl Vollheim , "Guten Morgen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Charles Mackay (1814 - 1889), "Good-Morrow"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Guten Morgen", op. 295 (2 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1865 [ voice and piano ], Wien, Spina [sung text not yet checked]
  • by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Guten Morgen", op. 25 (4 Sånger) no. 2 (1856-1863), published 1871 [ voice and piano ], also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-05-24
Line count: 16
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris