LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Max Dauthendey (1867 - 1918)
Translation Singable translation by Marie Fantová (1893 - 1963)

Maimond über dem Dach
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Maimond über dem Dach,
Maimond sieht in das Haus,
Golden stehen die Scheiben,
Sehnsucht leuchtet heraus.
Draußen Blatt bei Blatt
Schlafen dunkel die Bäume,
Drinnen unter dem Dach
Liegt die Liebe wach.
Schwüre glühen im Dunkel,
Funkeln hinaus in die Nacht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Max Dauthendey. Gesammelte Werke in 6 Bänden. Band 4: Lyrik und kleinere Versichtungen. München 1925, page 101.


Text Authorship:

  • by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Gál (1890 - 1987), "Maimond", 1912 [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
  • by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Mainacht", op. 7 no. 1 [ low voice and piano ], from April samt Mai, fünf Lieder für tiefere Stimme = Duben i Maj, pět písní pro nižší hlas, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) [singable] (Marie Fantová) , "Májová noc"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-02-13
Line count: 10
Word count: 41

Májová noc
Language: Czech (Čeština)  after the German (Deutsch) 
Měsíc nad štíty střech,
měsíc vokna se smál;
zlatým zalil je proudem,
touha zasvitla v dál.
Venku teplá noc,
dávno usnuly stromy,
uvnitř ve stínu zdí
bílá láska bdí.
Přísah žár září temnem,
blýská dál v teplou noc.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

From a posthumous edition of Štěpán's songs.


Text Authorship:

  • Singable translation by Marie Fantová (1893 - 1963), "Májová noc"

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Max Dauthendey (1867 - 1918), no title
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-07-01
Line count: 10
Word count: 38

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris