by Borys Dmytrovych Hrinchenko (1863 - 1910), as Vasyl' Chaychenko
Translation
І молилася я
Language: Ukrainian (Українська)  after the Ukrainian (Українська)
І молилася я, сподівалася я, Чи не гляне хоч раз любо доля моя? І минали літа, дожидала її, Сподівання були всі даремні мої. Не діждалася я, і минали літа; Не діждалася я, і минали літа! В серці пустка німа, я тепер вже не та, не та! У роботі тяжкій підриваєсь життя, У неволі тяжкій вік проходить без пуття! Та неволя лиха й досі давить мене, Тая праця тяжка стан недужий мій гне. І посліпли від сліз очі карі зовсім, І я зсохлася вся під ярмом, під тяжким. Ні родини нема, ні дружини нема, Світ широкий усім, а для мене – тюрма!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsThe text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Ukrainian (Українська) by Borys Dmytrovych Hrinchenko (1863 - 1910), as Vasyl' Chaychenko, no title, appears in Під хмарним небом (Pid khmarnym nebom) = Under a cloudy sky
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "І молилася я" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-15
Line count: 15
Word count: 101