by Borys Dmytrovych Hrinchenko (1863 - 1910), as Vasyl' Chaychenko
Translation
I molylasja ja
Language: Ukrainian (Українська)  after the Ukrainian (Українська)
I molylasja ja, spodivalasja ja, Čy ne hljane choč raz ljubo dolja moja? I mynaly lita, dožydala ïï, Spodivannja buly vsi daremni moï. Ne diždalasja ja, i mynaly lita; Ne diždalasja ja, i mynaly lita! V serci pustka nima, ja teper vže ne ta, ne ta! U roboti tjažkij pidryvajes' žyttja, U nevoli tjažkij vik prochodyt' bez puttja! Ta nevolja lycha j dosi davyt' mene, Taja pracja tjažka stan nedužyj mij hne. I posliply vid sliz oči kari zovsim, I ja zsochlasja vsja pid jarmom, pid tjažkym. Ni rodyny nema, ni družyny nema, Svit šyrokyj usim, a dlja mene – tjurma!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Ukrainian (Українська) by Borys Dmytrovych Hrinchenko (1863 - 1910), as Vasyl' Chaychenko, no title, appears in Під хмарним небом (Pid khmarnym nebom) = Under a cloudy sky
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "І молилася я" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-15
Line count: 15
Word count: 101