LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emil Aarestrup (1800 - 1856)
Translation © by Heidrun Beer

Skovensomhed
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  GER
Igennem bøgeskoven 
jeg dig ved hånden førte;
der var så grønt og køligt, 
vi nattergalen hørte.

Det var som hele verden 
med blomster og med grene,
med skyer og med stjerner 
tilhørte os alene.

Vi talte ikke sammen, 
vi kunne intet sige,
som snoede, tause ranker, 
ensomme, lykkelige.

Så frit, afsides var det, 
så ubevogtet, stille,
det var, som om vi intet 
mer ønskede og [vilde]1.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Heise 

View original text (without footnotes)
1 Heise: "ville"

Text Authorship:

  • by Emil Aarestrup (1800 - 1856), "Skovensomhed" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Arnold Heise (1830 - 1879), "Skovensomhed", 1878, published 1878 [ voice and piano ], from Erotiske Digte = Liebeslieder, no. 4, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Peter Arnold Heise.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Heidrun Beer) , "Waldeinsamkeit", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68

Waldeinsamkeit
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Durch Buchenwald ich führte
Dich an der Hand; wir gingen
durch kühle Dämm'rung; hörten
Die Nachtigallen singen.
 
Es schien, die ganze Erde,
Die Zweige, Blumen, Steine,
Die Wolken und die Sterne,
Gehörten uns alleine.
 
Wir sprachen nicht zusammen;
Wir konnten gar nichts sagen,
Wie stumm verschlung'ne Ranken,
Einsam, von Glück getragen.
 
So frei war's, abgeschieden,
So unbewacht, im Stillen -
Als ob kein Wunsch mehr bliebe,
in dieser Welt für uns noch zu erfüllen.

Text Authorship:

  • Singable translation from Danish (Dansk) to German (Deutsch) copyright © 2023 by Heidrun Beer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Emil Aarestrup (1800 - 1856), "Skovensomhed"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-09-24
Line count: 16
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris