Author: Emil Aarestrup (1800 - 1856)
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Advarsel (Det Skum, som krandser Vandet) GER
- Advarsel (Det Skum, som krandser Vandet) - Peter Arnold Heise GER
- Ak, det var en tung Forfatning (Det Overstaaede)
- Ak, det var en tung Forfatning - Hugo Alfvén (Det Overstaaede)
- Am Hause (Ich stand, Gott weiss, wie lange) - Peter Arnold Heise (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- An eine Freundin (Auf deiner Lippe ruht ein Zauber) - Peter Arnold Heise ENG (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- Angst (Hold fastere omkring mig)
- Angst (Hold fastere omkring mig) - Hugo Alfvén
- Anmodning (Du veed, du er en Fakkel)
- Auf deiner Lippe ruht ein Zauber ENG (Text: after Emil Aarestrup) [x] - Peter Arnold Heise (An eine Freundin)
- Blikken (Du aabner halvt kun Øiet) - Hugo Alfvén
- Christi Himmelfartsdag (Den rette, dybe Kjerlighed)
- Den Elsktes Nærhed (Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder) CAT DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS CZE
- Den Elsktes Nærhed (Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder) - Valdemar Fini Henriques CAT DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS CZE
- Den rette, dybe Kjerlighed (Christi Himmelfartsdag)
- Den rette, dybe Kjerlighed - Valdemar Fini Henriques (Kjærlighed)
- Der er en trolddom på din læbe ENG GER (Der er en trolddom)
- Der er en trolddom på din læbe ENG GER - Emil Hartmann, Peter Arnold Heise (Til en veninde)
- Der er en trolddom (Der er en trolddom på din læbe) ENG GER
- Der Schaumeskranz der Welle (Text: after Emil Aarestrup) [x] - Peter Arnold Heise (Warnung)
- Der var kun To paa denne Jord (Huldskab og Troskab)
- Der var kun To paa denne Jord - Thomas Linneman Laub
- Det Overstaaede (Ak, det var en tung Forfatning)
- Det Overstaaede (Ak, det var en tung Forfatning) - Hugo Alfvén
- Det Skum, som krandser Vandet GER (Advarsel)
- Det Skum, som krandser Vandet GER - Peter Arnold Heise (Advarsel)
- Du aabner halvt kun Øiet - Hugo Alfvén (Blikken)
- Du frohbeschwingter Vogel (Text: after Emil Aarestrup) [x] - Peter Arnold Heise (Entzücken)
- Du glade Fugl, som flyver! GER (Henrykkelse)
- Du glade Fugl, som flyver! GER - Peter Arnold Heise (Henrykkelse)
- Du ved, du er en fakkel (Du veed, du er en Fakkel) - Sverre Hagerup Bull
- Du veed, du er en Fakkel (Anmodning)
- Du veed, du er en Fakkel - Sverre Hagerup Bull (Du ved, du er en fakkel)
- End blegrødt af Solen (Et Aftensuk)
- End blegrødt af Solen - Emil Hartmann (Et Aftensuk)
- Entzücken (Du frohbeschwingter Vogel) - Peter Arnold Heise (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- Et Aftensuk (End blegrødt af Solen)
- Et Aftensuk (End blegrødt af Solen) - Emil Hartmann
- Fangen og Fangevogteren (Grønne, fine Græs paa Muren)
- Fangen og Fangevogteren (Grønne, fine Græs paa Muren) - Valdemar Fini Henriques
- Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer (Sommerens Tale)
- Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer - Valdemar Fini Henriques (Sommerens Tale)
- Grønne, fine Græs paa Muren (Fangen og Fangevogteren)
- Grønne, fine Græs paa Muren - Valdemar Fini Henriques (Fangen og Fangevogteren)
- Harpens Oprindelse (Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe) FRE FRE GER RUS
- Harpens Oprindelse (Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe) - Valdemar Fini Henriques FRE FRE GER RUS
- Henrykkelse (Du glade Fugl, som flyver!) GER
- Henrykkelse (Du glade Fugl, som flyver!) - Peter Arnold Heise GER
- Her er Fløjter, Violiner (Her er Fløjter, Violiner) - Christian Sinding
- Her er Fløjter, Violiner - Christian Sinding (Her er Fløjter, Violiner)
- Hold fastere omkring mig/ Med dine runde Arme (Angst)
- Hold fastere omkring mig (Angst)
- Hold fastere omkring mig - Hugo Alfvén (Angst)
- Huldskab og Troskab (Der var kun To paa denne Jord)
- Ich stand, Gott weiss, wie lange (Text: after Emil Aarestrup) [x] - Peter Arnold Heise (Am Hause)
- Igennem bøgeskoven/ jeg dig ved hånden førte GER (Skovensomhed)
- Igennem bøgeskoven GER (Skovensomhed)
- Igennem bøgeskoven GER - Peter Arnold Heise (Skovensomhed)
- Im Buchenwalde waren (Text: after Emil Aarestrup) [x] - Peter Arnold Heise (Waldeinsamkeit)
- Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder CAT DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS CZE (Den Elsktes Nærhed)
- Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder CAT DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR RUS CZE - Valdemar Fini Henriques (Den Elsktes Nærhed)
- Jeg stod -- Gud veed hvorlænge GER (Ved Huset)
- Jeg stod -- Gud veed hvorlænge GER - Hugo Alfvén, Peter Arnold Heise (Ved huset)
- Kan du erindre, bag grønne Grene (Kan du erindre, bag grønne Grene)
- Kan du erindre, bag grønne Grene (Kan du erindre, bag grønne Grene) - Valdemar Fini Henriques
- Kan du erindre, bag grønne Grene (Kan du erindre, bag grønne Grene)
- Kan du erindre, bag grønne Grene - Valdemar Fini Henriques (Kan du erindre, bag grønne Grene)
- Kjærlighed (Den rette, dybe Kjerlighed) - Valdemar Fini Henriques
- Kom ud, min lille Stump! (Til et Barn)
- Kom ud, min lille Stump! - Thomas Linneman Laub
- Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe FRE FRE GER RUS (Harpens Oprindelse)
- Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe FRE FRE GER RUS - Valdemar Fini Henriques (Harpens Oprindelse)
- Min søde Glut! naar du er død (Min søde Glut! naar du er død) ENG ENG FRE FRE ROM
- Min søde Glut! naar du er død (Min søde Glut! naar du er død) - Valdemar Fini Henriques ENG ENG FRE FRE ROM
- Min søde Glut! naar du er død ENG ENG FRE FRE ROM (Min søde Glut! naar du er død)
- Min søde Glut! naar du er død ENG ENG FRE FRE ROM - Valdemar Fini Henriques (Min søde Glut! naar du er død)
- O, du er lig en Eose rød GER GER GER GRE IRI SWG CZE GER GER GER GER SWE (O, du er lig en Rose rød)
- O, du er lig en Eose rød GER GER GER GRE IRI SWG CZE GER GER GER GER SWE - Leopold Rosenfeld (O, du er lig en Rose rød)
- O, du er lig en Rose rød (O, du er lig en Eose rød) GER GER GER GRE IRI SWG CZE GER GER GER GER SWE
- O, du er lig en Rose rød (O, du er lig en Eose rød) - Leopold Rosenfeld GER GER GER GRE IRI SWG CZE GER GER GER GER SWE
- Siig, hvor er det Englevæsen (Siig, hvor er det Englevæsen) ENG ENG FRE ENG
- Siig, hvor er det Englevæsen (Siig, hvor er det Englevæsen) - Valdemar Fini Henriques ENG ENG FRE ENG
- Siig, hvor er det Englevæsen ENG ENG FRE ENG (Siig, hvor er det Englevæsen)
- Siig, hvor er det Englevæsen ENG ENG FRE ENG - Valdemar Fini Henriques (Siig, hvor er det Englevæsen)
- Skovensomhed (Igennem bøgeskoven) GER
- Skovensomhed (Igennem bøgeskoven) - Peter Arnold Heise GER
- Sommerens Tale (Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer)
- Sommerens Tale (Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer) - Valdemar Fini Henriques
- Til en veninde (Der er en trolddom på din læbe) - Emil Hartmann, Peter Arnold Heise ENG GER
- Til et Barn (Kom ud, min lille Stump!)
- Ulykkelig den, som i Døden gaar (Ulykkelig den, som i Døden gaar) - Christian Sinding
- Ulykkelig den, som i Døden gaar - Christian Sinding (Ulykkelig den, som i Døden gaar)
- Ved Huset (Jeg stod -- Gud veed hvorlænge) GER
- Ved huset (Jeg stod -- Gud veed hvorlænge) - Hugo Alfvén, Peter Arnold Heise GER
- Waldeinsamkeit (Im Buchenwalde waren) - Peter Arnold Heise (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- Warnung (Der Schaumeskranz der Welle) - Peter Arnold Heise (Text: after Emil Aarestrup) [x]
Last update: 2017-09-20 15:19:51