Erotiske Digte = Liebeslieder

Song Cycle by Peter Arnold Heise (1830 - 1879)

Word count: 376

1. Til en veninde [sung text checked 1 time]

Der er en trolddom på din læbe,
Der er en afgrund i dit blik,
Der er i lyden af din stemme
En drøms ætheriske musik. 

Der er en klarhed på din pande,
Der er et mørke i dit hår,
Der er en strøm af blomsterånde
Omkring dig hvor du står og går.

Der er en skat af evig visdom
I smilehullet på din kind,
Der er en brønd, en sundhedskilde
For alle hjerter i dit sind. 

Der er en verden i dit indre
En sværmerisk, kaotisk vår,
Som jeg umulig kan forglemme,
Som jeg tilbeder og forstår.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Poul Einer Hansen) , "There is a spell on your lips", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

1. An eine Freundin [sung text not yet checked]

Auf deiner Lippe ruht ein Zauber
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Go to the single-text view

2. Ved Huset [sung text not yet checked]

Jeg stod -- Gud veed hvorlænge -
Heldet mod Husets Pille -
Kun Aftenstjernen lyste,
Og det blev mørkt og silde.
 
5Men fra Balkonen trængte
-- Igjennem Blomstervrimlen -
Smeltende Accorder,
Som om de kom fra Himlen.

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Am Hause [sung text not yet checked]

Ich stand, Gott weiss, wie lange
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Go to the single-text view

3. Henrykkelse [sung text not yet checked]

Du glade Fugl, som flyver!
I høie Træer, som suse!
Og I, Smaadyr, som krybe
Med eders Sneglehuse!
 
Jeg kunde eder favne,
Jeg kunde eder trykke
Til Hjertet -- saa beruset,
Saa vild er jeg af Lykke.
 
Ældgamle Eeg, som over
Mit Hovede dig hælder,
O, du vil glædes med mig,
Du vil, naar jeg fortæller -
 
At hun igaar, iaftes,
Da tusind Stjerner brændte,
Og Melkeveien lyste,
Mig disse Roser sendte -
 
Og at om Stilken viklet
Var et Papir, en Strimmel -
Saa rød og gjennemsigtig
Som denne Aftenhimmel.

Authorship

Go to the single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Entzücken [sung text not yet checked]

Du frohbeschwingter Vogel
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Go to the single-text view

4. Skovensomhed [sung text checked 1 time]

Igennem bøgeskoven 
jeg dig ved hånden førte;
der var så grønt og køligt, 
vi nattergalen hørte.

Det var som hele verden 
med blomster og med grene,
med skyer og med stjerner 
tilhørte os alene.

Vi talte ikke sammen, 
vi kunne intet sige,
som snoede, tause ranker, 
ensomme, lykkelige.

Så frit, afsides var det, 
så ubevogtet, stille,
det var, som om vi intet 
mer ønskede og [vilde]1.

Authorship

Go to the single-text view

View original text (without footnotes)
1 Heise: "ville" (modern spelling)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Waldeinsamkeit [sung text not yet checked]

Im Buchenwalde waren
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Go to the single-text view

5. Advarsel [sung text not yet checked]

Det Skum, som krandser Vandet,
Det Lys, som farver Jorden,
Skymasserne, som længe
Har samlet sig til Torden;
 
Den store, fyldte Regnbu',
Og du og jeg, Veninde,
Hvorlænge, troer du, inden
Vi skilles ad og svinde?
 
Nyt Bølgeskum vil komme,
Nyt Skyggespil, tilsyne,
Og andre Skyer trække
Paa Himlen op og lyne.
 
Forgaae, fordunste skal vi,
Som Draaberne, der strømme,
Og som en Regnbu' slukkes
Alt, hvad vi see og drømme.
 
Forstyr os derfor ikke
Den skjønne, korte Vandring -
Den truer alt, den kommer,
Den dræbende Forandring!

Authorship

Go to the single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Warnung [sung text not yet checked]

Der Schaumeskranz der Welle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author
Based on

Go to the single-text view