Vieni Nerina! Siediti Lieta sui miei ginocchi E ti scintilli cupida, La voluttà negli occhi; Vieni, ed il collo cingimi Con le soavi braccia, Io nel tuo sen che palpita Nasconderò la faccia. Squarci la terra i fumidi Visceri suoi profondi. Crollino i cieli e riedano Infranti al nulla i mondi, A me non cal! Se il roseo Labbro sul labbro mio Serri, Nerina, impavido Sfido la morte e Dio.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Le Rime di Lroenzo Stecchetti, seconda edizione, Bologna, Ditta Nicola Zanichelli, 1905, pages 22-23. The poem is preceded by the following epigraph:
Si fractus illabatur orbis Impavidum ferient ruinae. Horat.
Text Authorship:
- by Olindo Guerrini (1845 - 1916), as Lorenzo Stecchetti, no title, appears in Postuma, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Carl) August Fischer (1828 - 1892), "Vieni Nerina!", op. 5 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1889 [ voice and piano ], Berlin, Annecke, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) ; composed by August Fischer.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-09-18
Line count: 16
Word count: 71
Komm, o Nerina, wiege dich auf meinen Knien mit Lachen, während im heißen Auge dir Funken der Lust erwachen. Komm, und den Hals umstricke mir fest mit den sanften Armen, dass mein Gesicht sich bergen mag an deiner Brust, der warmen! Mag aus der Erde Tiefen dann grause Vernichtung rauchen, Himmel zerbersten, und wiederum Welten ins Chaos tauchen: Sei's d'rum! Wenn auf die Lippen mir unter des Weltsturms Wettern süß du pressest den Rosenmund, trotz' ich dem Tod und den Göttern!
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Olindo Guerrini (1845 - 1916), as Lorenzo Stecchetti, no title, appears in Postuma, no. 6
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Carl) August Fischer (1828 - 1892), "Komm, o Nerina", op. 5 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1889 [ voice and piano ], Berlin, Annecke, also set in Italian (Italiano) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-09-18
Line count: 16
Word count: 81