by Antoine Joseph Bécart (1808 - 1871)
Translation Singable translation by Fanny Guillaume
An den Frühling
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Wilkommen du, o Wonne der Natur
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Fanny Guillaume
Based on:
- a text in French (Français) by Antoine Joseph Bécart (1808 - 1871) [text unavailable]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "An den Frühling", written 1782, first published 1782
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "An den Frühling" [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, 2ème recueil, no. 10, Gand (Belgique), Éd. V. et Ch. Gévaert, also set in French (Français)
This page was added to the website: 2024-12-18