LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adolf Ernst (1835 - 1907), as Adolf Stern
Translation © by Sharon Krebs

März
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich bin [bei]1 in kühler Morgenluft
Den Strom hinabgegangen.
Noch liegt des Frühlings blauer Duft
Von Nebeln trüb umfangen.

Noch schmückt der März mit Reif die Flur,
Doch aller Zweige Beben
Und fern im Ost ein Streif Azur
Verkünden neues Leben.

Ich schaute hin zum lichten Ost,
Um den die Nebel zogen,
Und mit dem Blick hat Mut und Trost
Die Seele eingesogen.

Ich dachte dein: denn drängen sich
Auch Nebel um mein Leben,
Ein Gruß von dir, ein Blick auf dich,
Muß Licht und Klarheit geben.

Und wie im Ost der Azurblick
Den Lenz gewiß [verbündet]2,
So ist durch dich ein volles Glück,
Du [Wonnige]3, verkündet!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Draeseke 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ausgewählte Werke von Adolf Stern, Mit einer Einführung von Gotthold Klee, Erster Band, Gedichte, Dresden und Leipzig: C.A. Kochs Verlagsbuchhandlung (H. Ehlers), 1906, page 17.

1 Draeseke: "in"
2 Draeseke: "verkündet"
3 Draeseke: "herrlich Weib"

Text Authorship:

  • by Adolf Ernst (1835 - 1907), as Adolf Stern, "März", appears in Gedichte, in Lyrische Dichtungen, in An Ione [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "März", op. 2 (Lieder), Heft 1 (Märzblumen) no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Alexander Ritter (1833 - 1896), "März", op. 10 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ voice and piano ], Hamburg, Leichssenring [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "March", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 20
Word count: 112

March
Language: English  after the German (Deutsch) 
In the cool morning air I walked
Down along the river.
Springtime's blue scent still lies
Murkily embraced by mists.

March is still adorning the meadow with hoarfrost,
But the trembling of all the branches 
And a stripe of azure far in the east
Foretell new life.

I gazed toward the bright east,
About which the mists were swirling,
And with the sight my soul 
Took in courage and comfort.

I thought of you: for though mists
Roil about my life,
A greeting from you, a glance at you,
Must give me light and clarity.

And as the azure beam in the east
[Is definitely allied with]1 springtime,
Thus through you a complete happiness,
You [delightful one]2, is proclaimed!

View original text (without footnotes)
1 Draeseke: "Definitely proclaims"
2 Draeseke: "glorious woman"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adolf Ernst (1835 - 1907), as Adolf Stern, "März", appears in Gedichte, in Lyrische Dichtungen, in An Ione
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-03-06
Line count: 20
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris