LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Salvador Pila

Trauernd senken wir die Hülle
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Trauernd senken wir die Hülle
nieder zu der ew'gen Ruh';
für die Erde uns verloren,
ruft dir doch die Liebe zu:
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!

Friede sei mit deinem Grabe,
der du ausgesungen hast,
Friede nach des Lebens Mühen,
Friede dir und süße Rast.
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!
Ruhe sanft, auf Wiederseh'n!

Herr, gib ihm den ew'gen Frieden,
führ' ihn zu den lichten Höh'n;
der du ihn am Kreuz erlöset,
lass ihn nicht verloren geh'n.
Herr und Gott, erhöre uns!
Heil'ger Gott, sei gnädig ihm!
Rette ihn vom ew'gen Tod!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Trauernd senken wir die Hülle", op. 61g no. 6, published 1902 [ SATB chorus ], Leipzig, C.F.W. Siegel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Plens de dol enterrem la mortalla", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-01-31
Line count: 21
Word count: 102

Plens de dol enterrem la mortalla
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Plens de dol enterrem la mortalla
per a l’etern repòs;
per nosaltres perdut a la terra
et crida però l’amor:
Reposa dolçament, adéu!
Reposa dolçament, adéu!
Reposa dolçament, adéu!

Que la pau sigui a la teva tomba,
la pau que tant havies cantat,
pau després dels fatics de la vida,
pau i dolç repòs per a tu.
Reposa dolçament, adéu!
Reposa dolçament, adéu!
Reposa dolçament, adéu!

Senyor, dóna-li la pau eterna,
condueix-lo a les lluminoses alçàries;
tu que a la creu el redimires,
no deixis pas que es perdi.
Senyor i Déu, escolta’ns!
Déu Sant, tingues pietat d’ell!
Allibera’l de la mort eterna! 

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-21
Line count: 21
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris